Grampa on merenkulun substantiivi, joka esiintyy vuoden 1831 espanjankielisessä merenkulun sanakirjassa . On jo huomattava, että se vaihdettiin niitti .

DRAE osoittaa, että niitti tulee ”kissalta. niitti ja tämä frangilta * krâppa ”koukku” ”. Se ei anna muuta alkuperää niiteille . Haluaisin tietää, miten ja milloin tämä m lisättiin, jos sana oli todella peräisin niitti .

Mitkä ovat etymologia ja alkuperä grampa ?

Vastaa

Vaikka RAE on aina katsonut, että grampa ja niitti ovat samat, muissa sanakirjoissa sanalla grampa on oma merkintänsä, ja ilmeisesti käsitteet eroavat toisistaan hieman. Vanhin merkintä näkyy Ramón Joaquín Domínguezin kansallisessa sanakirjassa vuodelta 1853:

Grampa , sf Maaliskuu. Pieni rautapala, jonka toisessa päässä on silmä ja toisessa silmä, jota käytetään naulaamaan sen päihin ja kiinnittämään siihen vähän huomiota kiinnittävät painot.

Sen sijaan sama sanakirja määrittelee niitti seuraavasti:

Nidonta , sf Metallikappale, jossa on kaksi säiettä, jotka ovat taipuneet ja terävät, naulattu tai asetettu kahteen osaan, jotka on tarkoitettu liitettäviksi tiukasti.

Kuten voit katso, termi niitti on yleisempi, kun taas katkottu on merenkulun termi. Lisäksi niitillä on kaksi terävää päätä, kun taas niitillä on toinen pää silmään. Itse asiassa tässä sanakirjassa sanaa niitti sanotaan myös käytettävän niittiä (eikä päinvastoin, kuten DRAE).

Ajan myötä ajatus siitä, että ne ovat kappaleita, jotka pitävät asioita, on vallannut, ja lopulta molemmat termit ovat päätyneet lähentymään.

Kommentit

  • Tämä vastaus on mielestäni parempi kuin m í a. Löysin viittauksen " niitteihin " oli eräänlainen " niitti " (hip ó nimo), mutta en löytänyt eroa näiden kahden välillä. Antamasi määritelmät ovat avain molempien t é termien erottamiseen! 🙂
  • @Diegolla ei ole í etsimään tietoja, ellei t ú et olisi annettu aiemmin vihje siitä, että í voi olla hip ó nimo . 🙂

Vastaa

A niitti, niitti, kiinnike tai koukku on rautaa tai muuta metallia, jonka kaksi taipunutta ja terävää päätä on naulattu paperien liittämiseen ja pitämiseen, taulukot tai muu materiaali.

Lähde: wikipedia

Näyttää siltä, että grampa tulee " -niitosta "

Tämä sanasto on etymologiassaan omistettu ”grapalta” ja sen kanssa katalaanin ”grapalta” ja ranskalaiselta ”krappalta”, joka tarkoittaa koukkua.

Lähde : definition.com/grampa (joka vastaa DRAE: n niitin merkintää. )

-wikijärjestyksessä löydämme samanlaisen merkinnän, mutta

niitti " niitteinä hyponym , mikä tarkoittaa, että niitti eräänlainen katkottua.

Joskus sanat muodostuvat vähän sattumalta, kuten esimerkiksi almóndiga lihapallo . Alueesta tai muista olosuhteista riippuen yhtä sanaa voidaan suosia toiseen. RAE kerää molemmat versiot niin kauan kuin niitä käytetään (huomaa, että almóndigan tapauksessa merkintä varoittaa, että se on vanhentunut ja että sen käyttö on " mautonta "). Ei ole selvää evoluutiota " niitistä " " grampa " (ilmeisen foneettisen samankaltaisuuden lisäksi) selittääkseen, onko kyseessä termi, joka johtui tarpeesta nimetä erityyppinen niitti (jota ei näy).

kommentit

  • Olen aina sanonut ja kuullut grampaa (vaikka myös é n Kuulen, että gadgetia, joka pitää papereita niitteillä, kutsutaan nimellä nitoja ). Se ei näytä olevan evoluution ó n fon é säännöllinen etiikka, se on yksinkertainen muodonmuutos ó n ehdotti, kuka é n tietää miksi é. Kuinka sanoa huuhtelu eikä huuhtelu .

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *