Voisiko joku kertoa minulle, ovatko nämä lauseet oikein? Pidän parempana numero yksi. Yritän tässä puhua menneisyydestä, jota ei todellisuudessa tapahtunut, koska henkilöllä oli esimerkkilauseet ja he ymmärsivät .

  1. Jos minulla ei olisi esimerkkilauseita, en olisi ymmärtänyt tekstiä.
  2. Jos minulla ei olisi esimerkkilauseita, En olisi ymmärtänyt tekstiä.

Kommentit

  • Miksi haluatko mieluummin # 1? Tunnettuus? Tämän monet (ehkä jopa useimmat)) englannin äidinkielenään puhuvat kirjoittavat ja sanovat, se on totta, mutta se ’ vain siksi, että he eivät tiedä ’ eivät tiedä perinteistä (mutta nyt korkean tason ) englannin kielioppia riittävän hyvin osaa käyttää aikaisempaa subjunktiivia (hypoteettinen / epärealistinen tila).

Vastaa

Jos puhut tapahtuma tai tila, jota ei tapahtunut, if -lauseke tarvitsee pääsyn Täydellinen rakenne, ja päälausekkeen on koostuttava olisi + menneestä partisiipista. Englannin ulkomaalaiset oppijat tuntevat tämän joskus joskus kolmanneksi ehdolliseksi. Tällainen lause kuvittelee jotain, mitä on voinut tapahtua, mutta ei, ja nyt on liian myöhäistä tehdä mitään asialle.

Tämä tarkoittaa esimerkillesi sitä, että toinen olisi normaali tapa laittaa se. jos -lauseke koostuu menneisyydestä ei olisi ollut ja päälauseke koostuu ei olisi -kohdasta, jota seuraisi menneisyyden partisiippi ymmärretty . Jos tätä on vaikea seurata, se voi tulla hieman selkeämmäksi, jos teet lauseesta positiivisen: Jos minulla olisi ollut esimerkkilauseita, olisin ymmärtänyt tekstin.

Kommentit

  • +1. Olisit voinut lisätä jotain , jos minulla ei olisi esimerkkilauseita, en ymmärtäisi tekstiä tai myönteisemmin Jos minulla olisi esimerkkilauseita, ymmärtäisin tekstin .
  • @Henry: Nämä kaksi lausetta ovat nykyisiä substantiiveja, eivät aikaisempia subjektiiveja; siksi he eivät ’ t ole vastaus kysymykseen, joka koskee menneisyyden hypoteettista.
  • @Bill Franke: En näe substantiiveja.
  • Aikaisemmat epärealistiset olosuhteet käyttävät menneisyyden täydellisyyttä (pluperfect), esim. ” Jos minulla ei olisi ’ kylmä, en olisi ’ en ole aivastanut kruunajaiseni aikana ” vs. ” Jos en olisi ollut ’ ollut sairas, en olisi ’ aivastanut kruunajaiseni aikana ”. Molemmat ovat aiempia subjunktiiveja, jotka ovat rinnakkain OP ’ -kysymyksen kanssa. Jos ne ’ eivät ole substantiiveja, mitä termiä käytät niiden merkitsemiseen? ” Kolmas ehdollinen ” on vain yksi tapa sanoa ” rakenne, josta puhutaan epärealistiset tilanteet menneisyydessä ”.
  • @BarrieEngland: Okei. Olet ’ vakuuttanut minut lopettamaan termin subjunktiivinen käyttö ja pitämään kiinni epärealistisista olosuhteista . Kiitos lainauksista.

Vastaa

Jos minulla ei ole esimerkkilauseita. .. , joka käyttää nykyistä ”on” -merkkiä, on viitattava nykyhetkeen, ja niin olisi jatkettava … En ymmärtäisi tekstiä. Jos viitataan menneisyyteen , sinun on käytettävä aikaisempaa muotoa had , kuten esimerkissä 2.

Kommentit

  • Kuvitellun ajan pisteet voivat olla kuvitellaan läsnä tai menneenä, joten mennyt viite menetetään. ” Jos en olisi täällä (eilen illalla), olisit jättänyt ” on yhtä hyvä kuin ” Jos en olisi täällä (juuri nyt), jätät ”.

Vastaa

Kun oikein kuulostavan muodon (1) osoitetaan olevan kieliopillisesti virheellinen, vältä asia rekonstruoimalla lause.

Ilman esimerkkilauseita en olisi ymmärtänyt tekstiä.

Kommentit

  • Yhden ’ kieliopillisesti virheellisten tai syntaktisesti kömpelöiden lauseiden uudelleenlaatiminen on vain yksi kohtuullinen mahdollisuus, mutta se ylläpitää tietämättömyyttä, ellei siihen liitetä kehotusta oppia oikea kielioppi ja kuinka laatia parempia lauseita. .
  • Koska konjunktiivinen kielioppi on joka tapauksessa kuolemassa, enkä halua esimerkiksi pitää elämä hengityssuojaimessa, välttäminen voi olla paras ratkaisu , täällä.

Vastaa

Tarkkaan ottaen toinen on normaali rakenne. Tämä on ehdollisen muodon muoto, jota ei tapahtunut. Tässä on selitys:

Jos minulla ei olisi esimerkkilauseita, en haluaisi ” ei ole ymmärtänyt tekstiä. Sinulla oli esimerkkejä siitä, miksi sait tekstin.

Tiedoston toinen osa ehdollinen voisi tulla myös nykypäivään:

Jos en olisi saanut avaimia, en voisi mennä asuntooni nyt. Olet todennäköisesti matkalla asuntoosi.

Tästä huolimatta joissakin osissa Yhdysvaltoja myös ensimmäinen lomake näyttää olevan yleistä puhutulla englannilla. Älä siis ole yllättynyt, jos kuulet jotain vastaavaa.

Kommentit

  • Mitä ” Jos minulla ei ollut ’ t sain avaimet ” mean? ” Jos minulla ei ollut ’ noutanut avaimet ja asettanut ne taskuuni ” tai ” Jos minulla ei ole ’ minulla ei ole avaimia ”? ” Jos minulla ei ollut ’ en saanut avaimia ” , vai onko se myös muuttunut 30 vuoden kuluttua siitä kun lähdin? Ja ensimmäinen muoto on erittäin yleinen kirjallisesti myös maailmassa, jossa ihmiset kirjoittavat puhuessaan pikemminkin kuin kommunikoida selkeästi. Toinen lause on mielestäni epänormaali, koska niin harvat äidinkielenään puhuvat osaavat käyttää sitä, joten he pyrkivät yhä enemmän käyttämään ensimmäistä tai mutisemaan epäjohdonmukaisesti.
  • @BillFranke: Anteeksi, että oli kirjoitusvirhe – 🙂 Mutta got näyttää olevan yleisesti käytetty myös samassa yhteydessä. Etkö ole varma miksi.
  • [Huokauksen huoka]. Kiitos tiedoista. En katso ’ en enää amerikkalaista televisiota ja minulla on harvoin aikaa elokuville, joten en ’ en pidä kiinni kaikista uusimmista kielellisistä kehityksistä, jotka älä ’ näy verkossa lukemissani sanomalehdissä ja blogeissa.
  • Onko sinulla , kuten ” Minulla ’ olen saanut ”, mikä tarkoittaa yksinkertaisesti ’ div id = ”2dbf26d509”>

oli nuoruudessani melko yleisesti erotettu täydellisestä rakenteesta saanut . Mutta liikennemuodoissa gotten näyttää romahtavan osaksi got – mikä saattaa olla valitettavaa (ellei suorastaan valitettavaa), mutta on todennäköisesti väistämätöntä.

vastaus

Ero on sama kuin ”Jos minulle ei annettu näytteitä” ja ”Jos minulle ei annettu näytteitä” ”. Jälkimmäinen on oikeampi, mutta se kuulostaa vanhentuneelta. Perinteisesti tämä on tosiseikkojen vastainen ehto, joka vaatii subjunktiivia.

Englannin kielen konjunktiivi näyttää yleensä ”menneisyydeltään”, kun se on läsnä. ”Jos en olisi täällä, lähtisit” on lausunto siitä, mitä nyt tapahtuisi, mutta se näyttää ohi. Vastaavasti tämä muoto näyttää menneisyydeltä, kun se on yksinkertaisesti ohi. Joten ”ei ollut” -rakenne on tässä oikea versio.

OTOH, kaikki halveksivat yleisesti kokonaisia konjugointisääntöjä, joita käytetään niin harvoin. Subjektiivi on siis täysin valinnainen lukuun ottamatta useimpia muodollinen kirjoittaminen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *