Olen huomannut ihmisten käyttävän (puheessa) sanaa jumaluus sanalla ”naisjumala”, esim .:
Voi jumaluus !
Klassisissa teksteissä se on kuitenkin jumalatar , esim. Shakespeare ”King Lear”:
Kuule, luonto, kuule; rakas jumalatar , kuule!
Keskeytä tarkoituksesi, jos aioitJotta tämä olento olisi hedelmällinen!
Kohtiinsa välittää steriiliyttä!
Ymmärrän, että jumaluus voi olla kaupunkien slangi ”jumalallisuudelle”, mutta ei toisena jumaluutena.
Onko jumaluus vain virhe?
Kommentit
- Missä olet " huomannut " tämän? Voitteko mainita muutaman viitteen? (Tämä on ensimmäinen, jonka muistan nähneeni …)
- Oletko varma, että ' ei ole kirjoitusvirhe, että joku tarkoitti kirjoittaa " Voi hyvyys ! " En ole koskaan nähnyt käyttämääsi käyttöä. Voisitko todistaa joitain linkkejä esimerkkeihin?
- Liittyy ja lähetetään kommenttina, koska se ei ole luotettava lähde: godness.urbanup.com/2385095 " Termi, jonka popularisoi Venus-laulu, jonka on kirjoittanut Shocking Blue. Bändin laulaja Mariska Veres puhui vähän englantia kappaleen nauhoituksessa ja tämän vuoksi hän lausui " jumalattaren " kuten " jumaluus. " Jumaluus vuoren huipulla paloi kuin hopea liekki, kauneuden ja rakkauden huippu, ja Venus oli hänen nimensä. -Venus, The Shocking Blue "
- @FumbleFingers En ole koskaan kuullut kappaletta aiemmin, mutta tässä se kuulostaa varmasti god n ess minulta.
- @FumbleFingers epäilemättä joku korjasi hänet alkuperäisen nauhoituksen jälkeen (video I linkitetty on todennäköisesti synkronoitu)
Vastaa
-
Jumaluus on vakiintunut (jos melko harvinainen) englanninkielinen sana, vanhentunut ME-synonyymi jumalalle , joka keksittiin uudelleen 1800-luvulla ilmaisemaan jumalallinen elementti tai luonto ( OED 1 ). Google katsoo tämän olevan käytössä monissa uskonnollisissa ja New Age -henkisissä yhteyksissä.
-
Jumaluus on myös yllättävän usein kirjoitettu virhe hyvyydelle ja toisinaan jumalatar , jonka saatat nähdä helpoimmin Google-varaamalla sanan 1700-luvulle ja sitä seuraaville osumat.
-
Urban Dictionary väittää, että jumaluus on termi, jota popularisoi Venus-kappale, jonka on kirjoittanut Shocking Blue. Mariska Veres, bändin laulaja puhui vähän englantia kappaleen äänityksessä, ja tämän vuoksi hän lausui ”jumalatar” jumaluudeksi.
Jumaluus vuoren huipulla
paloi kuin hopea liekki,
Kauneuden ja rakkauden huippukokous,
Ja Venus oli hänen nimensä.
-Venus, kirjoittanut The Shocking Blue
UD ei valitettavasti kerro meille, mitä termi tarkoittaa . Se ei myöskään ole muilta osin luotettavin lähde, mutta sitä ei voida hylätä: tämä tili toistetaan muualla .
Joten Tulosta -merkki jumalani on todennäköisesti (mutta ei varmasti) kirjoitusvirhe; mutta jos olet todella kuullut sen, sen merkitys voi olla juuri se, mitä ehdotit, jumaluus . MUOKKAA: Tai se on voinut olla vain kielen lipsahdus.
Tällä Lingueen sivulla on useita esimerkkejä; voit itse päättää (lue: arvaus ), mitkä ovat kirjoitusvirheitä ja mitkä lailliset käyttötavat.
Kommentit
- Ottaen huomioon jumaluuden suhteellinen epäselvyys nykyaikaisessa englanniksi, toistan ajatuksen, että se oli joko väärin puhuttua tai väärin kuultua. @StoneyB: n tunnistamassa käytössä tunnen paremmin jumaluuden sekä mainitun jumaluuden .
Vastaus
Olet todennäköisesti nähnyt / kuullut sanan ”hyvyys”. Olet todennäköisesti kuullut yleisen huutomuodon: ”Voi hyvää!” Jos näit sanan kirjallisesti, kirjailija todennäköisesti vahingossa jätti toisen ”o”: n pois. Syy uskon tämän johtuvan siitä, että sana ”jumaluus” on melkein ellei kokonaan vanhentunut.
Kommentit
- Anteeksi, ei. Kuten sanoin, se oli suullisessa puheessa.
ɑ
vs.uː
ovat liian erilaisia sekoittamiseen. - En todellakaan ole koskaan kuullut huutomerkkiä " Voi hyvää! " aikaisemmin, mutta on hyvin yleistä kuulla " Voi hyvää! " Siksi uskon edelleen, että olet ehkä kuullut tämän.
- @cbbcbail, kuten ymmärrän kommenttisi, on hyvin yleistä kuulla " Voi hyvää! ", mutta et ole koskaan kuullut sitä huutomerkkinä. Miksi sitten olet kuullut sen?
- @ jwpat7 Voi rakas, se näyttää olevan automaattisesti korjattu hyvyyteen. En ole varma, mitä tarkoitat
- Tarkoitan, että on ensin ristiriitaista sanoa ”En todellakaan ole koskaan kuullut huutomerkkiä " Voi hyvä! " ennen ”ja sitten sanoa” on hyvin yleistä kuulla " Voi hyvää! " ”.