Milloin on syytä suositella ”yhdessä” yli ”rinnalla”, tai päinvastoin?
Vastaanotettu palaute , kutsu häät uudelleen:
Jane ja Simon,
Samin ja Dianen rinnalla [eli Janen vanhemmat],
kutsuvat teidät lämpimästi …
että sen pitäisi olla ”yhdessä”. Luulin, että nämä kaksi lausetta ovat keskenään vaihdettavissa , ja kopion aikomusten mukaan (hassu, mutta standardeja noudattava) ”rinnakkainen” tuntui paremmalta.
Haluaisin ymmärtää, missä olosuhteissa kumpikin valinta sopii paremmin ja jos kirjeenvaihtajani neuvo on oikea, kuinka tiukasti sitä on noudatettava.
Jos se auttaa, morsiameni ja minä olemme amerikkalaisia ja kaikki tapahtuu Yhdysvalloissa. Kysymys ei koske myöskään tavanomaisia häätapoja (jotka todennäköisesti ei kuulu lainkaan tähän), vain sanankäyttö.
Kommentit
- Käytän henkilökohtaisesti vain kanssa , varsinkin jos Sam hemmottelee häät ja sinä ' et mainitse sulhasen ' vanhempia.
- Jos vaadit, että lähetät sen täällä, esimerkiksi englannin kielen oppijoiden ei lähetätkö ainakin alkuperäisen sanamuodon jonkun ' käännöksen sijaan? Et ehdottaa vakavasti, että joku lähettäisi kutsun, jossa on sanasi, vai mitä? Jane ja Simon, Samin ja Dianen rinnalla [eli Jane ' vanhemmat], kutsuu sinut sydämellisesti …
Vastaa
-kohdassa viitataan fyysiseen sijaintiin. Esimerkiksi " aivan vieressä. "
1 : sivussa: rinnakkain | 2 : sivussa: lähellä · vartija, jolla on vanki alongside
Yhdessä tarkoittaa yhdessä tai osittain ryhmän
1 : sisään lisäys (jotain tai joku) · koneeseen, joka kuljettaa raskaita tutkavarusteita yhdessä täysien polttoainesäiliöiden kanssa
2 : yhdessä (jotain tai joku) · Lasku tuli yhdessä tavaroiden kanssa. · Hän työskenteli yhdessä useiden kollegoiden kanssa lopettaakseen ajoissa.
Hääkutsun esimerkissä neljä ihmiset ovat olleet rinnalla, heidän olisi pitänyt olla fyysisesti tiukasti ryhmässä melkein koskettamalla toisiaan, kun kirjoittamalla kutsun. . .
Vastaa
Älä edes ajattele mitään ”pitkin …”. Kaikki mitä saavutat, on brändi itse ulkomaalainen puhuja kamppailee. Mikä tahansa erityinen vastaus siihen, mitä todella kysyit, jättää vastaamatta moniin muihin kysymyksiin – todennäköisesti kymmeniin – ja mahdollisuuksien mukaan pilata juhlaasi.
Myöskään englanninkielisissä Britanniassa hääkutsut ovat tärkeitä tulevat yksinomaan morsiamen vanhemmilta tai nähdään innovaatioina, röyhkeinä, melko poikkeavina.
Monet ”Kuinka …” -kirjat kaupoissa, saati WWW-sivut valitsemasi hakukoneen kautta, tulevat selitä miksi näin on, satojen muiden asioiden joukossa häät. Miksi tällaisia kirjoja olisi olemassa, puhumattakaan voittojen saamisesta, mutta että häät ovat hyvin, hyvin paljon vaikeita kuin useimmat tulevista morsiamet tai sulhaset koskaan kuvittelevat?
Todellinen asia on se, että sillä ei ole väliä mitä kukaan täällä osallistuu. Sinun on puhuttava erittäin yksityiskohtaisesti puoli tusinalle tai useammalle toimittajalle kaikista tarvitsemistasi tavaroista tai palveluista, mukaan lukien tulostimet, jotka Muista, että myös prolly käsittelee sinulle huoltotilauksia ja muita paperitavaroita.
Tulostimet, jotka opastavat sinut yleisten karhujen läpi sinulle sopivilla termeillä, saattavat olla sinulle sopivia. Ne, jotka pystyvät ” t tai voitti ”t, aren” t. Sama pätee riippumatta siitä, haluatko todella maksaa kaupalliselle tulostimelle vai kuunteletko muutamia ystäviä ennen kaiken tulostamista itse.
Kommentit
- kiitos huomiosta täällä. Olen ' muokkaamassa kysymystä sen osoittamiseksi, että me ja häät olemme amerikkalaisia.
- Hyvä sinulle ja voitko selittää kolme tai neljä eroja amerikkalaisen ja muun englantilaisen häätprotokollan välillä? Kolme tai kaksi, ehkä?
- mitä se on ' arvoinen, avioliittoon tulevien kutsumus on tuskin poikkeava kokemuksestani, mikä saa minut ajattelemaan, että rajoitukset ovat anteeksiantavampia ainakin sosiaalisessa piirissäni, kuin vastauksesi ehdottaisi. kiitos vielä kerran ajastasi. harkitse soittamista takaisin äänesi, se tekee tästä SE todellakin epämiellyttävän. Olen ' varma, että aikomuksesi on vain auttaa ja ilmoittaa, joten toivon, että ' hyväksyn palautteen ja mukaudut vastaavasti.