Onko väliä, käytänkö” mikä aika on? ” vs. ”mikä on aika?”.
Missä tapauksissa minun pitäisi käyttää kellonaikaa?
Sanoisin esimerkiksi:
Hei Steve! mikä on aika?
tai
Hei Steve! mihin aikaan on?
vai onko jokin muu tapa ilmaista sama merkitys englanniksi?
Kiitos etukäteen.
Vastaus
Yleisin idiomaattinen lause on ”Mihin aikaan on?” Jos et ”t sinulla on erityinen syy sanoa jotain muuta, sinun tarvitsee vain sanoa: ”Mihin aikaan on?”
”Mikä aika on?” on myös oikea, mutta ehkä hieman harvinaisempi. ( ”Mikä on aika?” kuulostaa hieman viipyvältä ja vieraalta äidinkielenään puhuville.)
Muut idiomaattiset lauseet saattavat olla ”Hei, Steve, mihin aikaan sinulla on ? ” tai ” Hei, Steve, onko sinulla aikaa? ” tai ” Hei, Steve, tiedätkö ajan? ”
Lähde: Olen kotoisin yhdysvaltalainen englanninkielinen puhuja, syntynyt ja kasvanut New Yorkissa.
Vastaa
Kun sano:
Hei Steve, mikä on aika ?
kysyt erityisesti, mikä on kellon aika. Vastaus voi olla:
Steve, kello on 9.00.
Korostetaan ”aikaa”.
Mutta kun sanot:
Hei Steve, mikä aika on?
vaikka voisit vastata samalla tavalla, empaasi on tässä. Joten voit myös viitata siihen, mikä ”se” on (varsinaisen ajan lisäksi). Voit esimerkiksi vastata:
Steve, it on aika mennä rannalle.
Kommentit
- Hmm .. ensimmäinen ajatukseni kun joku sanoo " Mikä ' s on aika? " on " aika sairastua " ( youtube.com/watch?v=oWf3cOdJS5I ) Toinen ajatus on " liman aika " ( youtube.com/watch?v=cMJaddo_AHQ ) Sitten tajuan, että treffin itseäni, napsautan sen pois ja sanon ”>
Kuusi kolmekymmentä "