1) I enemmän tai vähemmän tiedä ”merkityksen ottamiselle” , mutta olen hyvin hämmentynyt tämän lauseen käytöstä. Milloin tätä ilmausta tulisi käyttää, missä tilanteessa sitä tulisi käyttää.
2) Toinen kysymykseni on, mikä seuraavista lauseista on oikea
Olen hyvin hämmentynyt tämän lauseen käytöstä
Tai
Olen erittäin hämmentynyt tämän lauseen käytöstä
Kommentit
- Syrjänä luulen, että hyvin hämmentynyt lue paremmin kuin hyvin sekava .
Vastaa
Anna ”helpommin” kysymys ensin pois tieltä. Kun olet hämmentynyt, voit käyttää noin tai päällä , mutta mielestäni noin on ”turvallisempi” valinta . Katso ngrammi .
Mitä tulee otokseen , sanotaan, että tarvitset työtä ja omistan yrityksen. Voisin kertoa sinulle:
Minulla on työpaikka. Se on sinun tekemäsi.
tai:
Minulla on työpaikan avaaminen. Se on siellä ottamista varten.
Pohjimmiltaan sanon sinulle, että voisit saada työpaikan kanssani, jos tämä vaihtoehto kuulostaa hyvältä. Voin helposti korvata ”jos haluat se ”varten” otettavaksi ”.
Tarkasteltaessa ngrammaa huomaamme, että yleisimpiä tapoja käyttää ilmausta ovat
- siellä ottamista varten
- vapaa otettavaksi
- [ omistava pronomini ] otolle (ts. hänen otolle, sinun ottamista varten jne.)
En sano, että näitä sanoja voidaan käyttää AINOASTI, mutta vastaus ei voi ”syventyä lauseen kaikkiin mahdollisiin käyttötarkoituksiin. Nämä kolme ovat hyvä alku.
Siellä on myös suhteellisen suuri määrä
- korvaus ottamisesta
mutta ne tulevat enimmäkseen oikeudellisista asiakirjoista ; se ei ole sanamuoto, jota yleensä kuulla jokapäiväisessä keskustelussa.