Yliopistossa opin, että sanomme suorittamaan tutkinnon X: ssä , mutta näin monia muita lähteitä, joissa siinä sanotaan suorittaa tutkinto X: ssä .
Mikä on oikein? Onko alueellista eroa?
Kommentit
- Ainakin Yhdysvalloissa saat tutkinnon.
- Yhdysvalloissa työskentelet sen sijaan, että tekisit sitä. / li>
vastaus
OED: n määritelmä 34a ota on:
Vastaanottaa, saada (jotain annettu, lahjoitettu tai annettu); antaa hänelle yksi (esim. sakramentti, virka, ansiojärjestys, tutkinto jne.)
Tämä vahvistaa ensimmäisen ajatukseni, että voit vain ota tutkinto kun olet ansainnut sen. Ennen kuin saavutat siihen vaiheeseen, sinun täytyy opiskella tutkintoa tai, vielä vähemmän muodollisesti, suorittaa tutkinto . Ison-Britannian yliopistoissa voit lukea tutkintoa , mutta sillä on nykyään melko jäykkä ääni.
Vastaa
Sanon yleensä ja kuulen yleensä, että henkilö tavoittelee tutkintoa jossakin. Kuten ”John harjoittaa kaksoistutkintoa liiketoiminnassa ja markkinoinnissa”.
Vastaus
Hyväksytty:
Voit jatkaa tutkintoa X: ssä. Voit saada tutkinnon x: ssä. (Amerikkalaiset käyttävät tätä ilmaisua eniten.) Ja voit työskennellä x-asteen suhteen / kohti sitä.
Pohjois-amerikkalaiset olisivat suuressa määrin tappiollisessa kuulossa ”tee / ota tutkinto”.
vastaus
Molemmat ovat kunnossa, mutta osavaltioissa sanomme yleensä: ”hanki tutkinto” prosessin aikana ja ”sinulla on tutkinto ”kun se on annettu.