Ovatko nämä kaksi samanlaisia, kun niitä käytetään ilmaisemaan ”jatka sitä” tai ”selviydy vähän kauemmin”? Lisäksi kuulen usein ihmisten sanovan ”roikkua siellä”, mutta harvoin kuulen ihmisten sanovan ”ripustaa siellä”.
Vastaa
”Pidä kiinni” tarkoittaa kestämistä. Se on usein kehotus, kuten kohdassa ”Odota, sinä olet kunnossa” , mutta se voi olla kuvaileva samoin: ”Muhammed Ali voitti, mutta Norton roikkui siellä.”
”Hang päällä ”voi olla myös kehotus kestää, mutta se voi myös tarkoittaa” odota ”: ” Odota hetki, kun tarkistan ”. Jos sanotaan voimakkaasti, se on käsky hidastaa tai pysäyttää. ”Odota nyt! Sitä ei pidä tehdä! ”
Vastaa
Ensimmäisessä esimerkissä verbi on vain ”roikkua”. In on prepositio ja sitä käytetään, koska sillä on merkitys pelissä tai pelissä . Joten jumittua sinne tarkoittaa ”pysyä sisään tilanne, älä ”anna periksi vielä”. Luulen, että tämä tapahtui, koska henkilölle, joka menettää halunsa pysyä sisään , se tuntuu hyvin samankaltaiselta kuin roikkuminen köyden päässä köyden alkaessa liukastua otteen löystyessä.
Ihmiset sanovat: ”Odota siellä” tai ”Odota hetki”, mutta tässä verbi on fraasiverbi ”roikkua”. ”Odota siellä” tarkoittaa ”Lopeta mitä sanot”, kunnes saan sinulta selvennystä, koska en usko, mitä juuri sanoit. Se voi tarkoittaa myös: ”Lopeta tekemäsi, koska olen juuri ajatellut täysin toisin, miten meidän pitäisi lähestyä tätä, joten älkäämme menkö pidemmälle, ennen kuin minulla on ollut tilaisuus kertoa sinulle mikä olin vain ajatteleminen. ”
” Pidä kiinni ”-toimintoa voidaan käyttää myös puhelimessa ja käsket toisessa päässä olevaa henkilöä odottamaan linjaa, kun astut poispäin tekemään jotain.