Mikä on paras lomake , jota käytetään luottokortin viimeiseen käyttöpäivään (verkkokaupan verkkosivuston maksuprosessin aikana)?
Olen tehnyt joitain tutkimuksia ja huomannut, että jotkut sivustot käyttävät ”Vanhentumispäivä” ja toiset ”Vanhenemispäivä”.
Kumpi on UX-näkökulmasta parempi? / p>
Kommentit
- Minulla on 3 korttia, kaikki kolme sanovat ” Vanhenee Loppu ” heille. Henkilökohtaisesti käytän tätä.
- Minun (Australiassa) sanotaan ’ KUN LOPPUUN ’ ja ’ Voimassa ’. Missä asut? Iso-Britannia?
- Tämä näyttää enemmän kielikysymys – ja mahdollisesti alueellinen.
- tai ole humoristinen ja käytä ” parasta ennen ”; )
Vastaus
Löysin mielenkiintoisen trendin: ”Voimassaolo” on Isossa-Britanniassa ja ”Voimassaolo” on amerikkalaistyylinen . *
Henkilökohtaisesti käytän termejä vaihdettavasti ja unles Käyttäjänne on rajoitettu mihin tahansa näistä maista. Sinun pitäisi olla kunnossa.
[*] – Molemmat sanat ovat olemassa molemmilla kielillä UK English ja US English, vain yleinen käyttö on ilmeisesti hieman vinossa.
Vastaa
Voit ohittaa ongelman lyhentämällä se “ Exp. Päivämäärä ” .
kommentit
- mielenkiintoista idea.
Vastaus
Käytettävän termin tulisi olla ” Viimeinen voimassaolopäivä ”.
Vaikka termit vanhentuminen ja vanhentuminen ovat pääosin keskenään vaihdettavissa, termillä” vanhentuminen ”on ensisijainen merkitys hengittää ulos tai kuolemaan.
Termillä ”voimassaolon päättyminen” on kuitenkin ensisijainen merkitys ”irtisanominen”, erityisesti laissa, sopimuksessa tai sopimuksessa vahvistetun ajan tai ajanjakson päättyminen.
Jotkut lähteet väittävät, että ”vanhentuminen” on englantilainen, kun taas ”vanhentuminen” on yhdysvaltalainen englanti, mutta olen löytänyt siitä vain vähän todisteita, koska määritelmät, jotka olen pitänyt sekä amerikkalaisissa että brittiläisissä sanakirjoissa että olen tarkistanut.
TL; DR:
”Vanheneminen” = kuolema
”Voimassaolo” = voimassaolon päättyminen
kommentit
- Näen myös päinvastaisen kuvauksen vanhentumisesta ja päättymisestä;) bit.ly/177iKmz
- @rk. Kuten sanoin, ne ovat enimmäkseen vaihdettavissa, mutta vanhentumisella on merkitystä kuolemasta tai hengityksestä, mikä ei ole. Se ’ on vivahteikas vastaus, ei absoluuttista määritelmää, ennen kuin englannin kieli saa standardoivan rungon 🙂
- Minun maailmassani kukaan ei koskaan käytä sanaa ” Vanhenee. ” Kun viitataan tuotteen loppuun, ’ hyödyllisyys tai pätevyys , termiä ” viimeinen käyttöpäivämäärä ” käytetään yksinomaan … ellei puhujalla ole englantilaista aksenttia.
- Isossa-Britanniassa ’ vanhentuminen ’ tarkoittaa todellakin kuolemaa. Vanheneminen on yksi niistä amerikkalaisista tuontisanoista, jotka todennäköisesti ymmärtävät nuoremmat ihmiset, mutta saa puhujan kuulostamaan johtokonsultilta.
Vastaa
UX ei ole tarkoitettu itse UX: lle, vaan liiketoimintatavoitteiden saavuttamiseksi. Liiketoiminnan päätavoitteena on saada rahaa, joten jos lomakkeesi on käyttäjien ymmärrettävissä, pysäytä UX-silmukat täällä.
Paras ratkaisu on tarjota visuaalinen vihje käyttäjälle täytettäessä lomaketta . Jos edes et ymmärrä kieltä, voit silti arvata, mitä he haluavat sinulta.
Kommentit
- +1 mielenkiintoiselle kuvakaappaukselle. Vaihtaako nuoli paikkaa, kun valitset muita kenttiä?
- James, anteeksi harhaanjohtamisesta, itse asiassa, kun käyttäjä tulee kenttä, joka on korttikuvan asianmukainen alue, on korostettu. Se on selvä vuorovaikutuksessa, mutta staattiselle kuvalle olen lisännyt tämän nuolen.
- Ah! Ymmärrän. Järkeä. Kuva korostaa luottokorttikenttää, kun valitset kyseisen kentän, ja se valitsee nimen, kun valitset nimen. Erittäin mukava!
vastaus
Haluan mennä selkeämmän kanssa yksi ”Vanhenemispäivä” , koska siinä ilmoitetaan selvästi, mitä käyttäjän odotetaan syöttävän. Se riippuu myös siitä, mistä maasta ostaja on. Viimeinen voimassaolopäivä näyttää liittyvän ruokaan (katso alla).
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/expiry-date
Vastaa
Ratkaisu, jonka olen keksinyt:
- Tunnista asiakkaan IP-osoite perustuu sovellusliittymään, joka tarjoaa erinomaisen tarkkuuden.
- Jos asiakkaan maa on ”AU” tai ”UK” => näytä ”Vanhenemispäivä”.
- Jos asiakkaan maa on ”US” => näyttö ” Viimeinen voimassaolopäivä ”
- Mikä tahansa muu maa – oletusarvo on” Viimeinen voimassaolopäivä ”. (Voisin olla rakeisempi kuin tämä, mutta suurin osa asiakkaistamme ovat USA / AU / UK)
Mielenkiintoista on, että Baymard-instituutti (joka Kunnioitan suuresti kassalla / verkkokaupassa) näyttävät suosivan ”Vanhenemispäivää”, mutta älä mainitse mitään alueen erityisestä tutkimuksesta.
Jos teet Google-haun heidän sivustollaan ”viimeinen käyttöpäivä”, se näkyy 13 kertaa – kun taas ”viimeinen käyttöpäivä” näkyy vain kahdesti. Heillä on myös useita artikkeleita, joissa viitataan siihen ”Vanhentumispäivänä”:
http://baymard.com/blog/how-to-format-expiration-date-fields
Huomaa: Epäilen, että tämä säätö olisi melko vähäinen voitto UX: n näkökulmasta, mutta ilmoitan, jos / kun aloitan A / B-testin.
Kommentit
- Jos ’ aiot käyttää tätä ratkaisua, ’ on parempi käyttää selaimen ’ ACCEPT-LANGUAGE -otsikkoa. Tämä antaa sinulle paljon paremman käsityksen paikallisella laitteella määritetystä sijainnista riippumatta laitettasi. Sivustollasi puhelimellaan vierailevat brittiläiset puhujat suosivat todennäköisesti silti englantia, vaikka he ’ matkustaisivatkin. stackoverflow.com / questions / 673905 / …
- Mielenkiintoinen asia. Kiitos. Pidän sen ’ mieli.