”Yksisarvinen” tulee ranskankielisestä ja myöhäisestä latinasta, ja ”cornus” -osa tarkoittaa ”sarvea”. Mietin, mitä muut englanninkieliset sanat jakavat tämän juuren. Voisin ajatella ”sarvikuonoa”. Voitko miettiä jotain muuta (tai useampaa) jotain muuta?

Kommentit

  • sarvikuono? Toki ' on sama PIE-juuri, mutta pikemminkin kreikan kuin latinan kielestä.
  • Muinainen raamatullinen hepreankielinen sana sarvesta (eläimestä) on " keren. " Kukaan muu ajattelee, että latinalaiskytkentä voi olla tästä?
  • @Faith Schames – mielenkiintoinen vihje. Mielestäni yhteys saattaa olla. Internetistä ei kuitenkaan löydy paljoakaan semitiikan ja IE-sanojen mahdollisista suhteista.
  • @FaithSchames On ehdotettu ja pidetään kohtuullisen yleisesti, että proto-indoeurooppalainen juuri on lainattu joko tai protosemiticistä jossain vaiheessa (samanlainen kuin numero seitsemän, PIE * septḿ , jota melkein yleisesti pidetään Semiticin lainasanana). Toisin kuin seitsemällä, juuressa ei ole kummallakaan kielellä mitään epätavallista, joten emme tiedä, mihin suuntaan lainaus meni.

Vastaa

Latinankielinen sana sarvelle on cornu , varsi cornu- (nimellisarvoisesti nolla-taivutus). Huomaa, että latinankielinen cornus , " cornel / dogwood " tulee toisesta Proto-indoeurooppalainen -juuri eikä ole sukua. Rhinoceros tulee kreikan kielestä keras , sarvi.

Sekä latinalainen cornu että kreikan keras tulevat samasta PIE-juuresta * ḱer- (hyvin usein ja näennäisesti satunnaisesti laajennettuna * ḱerh₂- ), mikä tarkoitti jotain " sarvea, päätä " (huomaa, että muita näyttää olevan PIE-juuret * ker- , jotka eivät liity toisiinsa).

Snumpyn ja Tridecethin antamat esimerkit ovat kaikki peräisin latinasta cornu – . Seuraavat sanat ovat peräisin PIE-juurista * ḱer- latinan kautta, mutta eivät latinasta cornu- :

  • kohdunkaula
  • aivot
  • triceratops
  • sarvikuono

Sana sarvi tulee samasta PIE-juuresta, mutta ei latinan kautta: / k / soundi oli lenotoitu muotoon / x / tai / h / saksankielisenä, kuten Colin Fine sanoi, minkä vuoksi meillä on / h / nyt, vain kuten muillakin germaanisilla kielillä.

Kommentit

  • Ilmeisin näyttää olevan " cornet ".
  • +1 erittäin hyvästä vastauksesta. Mutta nitpick: / k / ei " katosi " saksaksi (tapa, jolla / p / todella hävisi esimerkiksi kelttiläisenä) ), mutta sille myönnettiin / x / tai / h /, kuten / p /: lle / f /.
  • @ColinFine: Ack, tiesin, että joku saisi minut kiinni! Aluksi minulla oli vielä pahempi ilme. Sitten muutin sen tähän, mutta tiesin, että minun olisi pitänyt etsiä mitä k: lle tapahtui, paitsi että se on nyt h; Tiesin, että tämä oli heikkoa, mutta olin liian laiska etsimään sitä. Sisällytän kommenttisi vastaukseesi, jos et ' ole sitä mieltä. Ajattelin, että " katosi " voidaan ottaa nimellä " se ei ' ei ole olemassa tietyn ajan kuluttua, kun k ": n sijaan tuli jotain muuta; mutta tiedän, että se ei ole ' oikea tapa sanoa se.
  • Tarkemmin sanottuna PIE-juuri on * ḱer- (hyvin usein ja näennäisesti jonkin verran sattumanvaraisesti laajennettu * ḱerh₂- ), eikä * ker- .

Vastaa

cornucopia
corneous
nurkka
tricorn

ja uskokaa tai älkää, maissi

kommentit

Vastaa

Edellinen luetellut vastaukset kohdunkaula , aivot , triceratops , sarvikuono , sarveiskalvo , Kauris , cornicen , corniform , cornucopia , corneous , corner , tricorn , maissi (jalalla) ja cornicle samasta PIE-juuresta.On muitakin, mukaan lukien hirn , keratiini , kerato- ja kaikki niistä muodostuneet, cerebro- ja kaikki niistä muodostuneet , monia (mutta ei kaikkia) muita maissi ja -maissi sanoja ja mahdollisesti Cornelia . Etuyhteydettömät ovat cerul- sanat, seremonia , karma (liittyvät kuitenkin seremoniaan ), hurl ja, kuten joku muu on maininnut, maissi (vilja).

Vastaa

sarveiskalvo
Kauris
cornucen
korniformi
cornicle

On myös monia lääketieteellisiä termejä, joita en viitsi mainita.

Vastaa

bicorn ja tricorn (kuten 1700-luvun hattuissa)

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *