Englanniksi salsa, kuuma kastike tai muut maustetut elintarvikkeet luokitellaan usein joko lieviksi (ei erittäin mausteinen), keskitasoinen (kohtalaisen mausteinen) tai kuuma (erittäin mausteinen). Onko espanjalla samanlaisia adjektiiveja kuvaamaan ruoan mausteisuutta?

Kommentit

  • Vaikka valitsemasi vastaus toimii kaikille espanjankielisille maille pidä mielessä, että kuulet erilaisia tapoja viitata samaan asiaan, koska tämä riippuu suuresti alueesta / kaupungista / maasta.

Vastaa

Tämä on yleinen tapa puhua mausteisuudesta

poco / ligeramente picante – lievä

picante – keskitaso

muy picante – kuuma

Jos jokin ei ole mausteinen tai hieman mausteinen, sanomme sen olevan " suave ".

Vastaa

Suave, mediaani a ja muy picante ymmärrettäisiin, mikäli asiayhteys tekee viittauksen mausteisuuteen ilmeisen. Esimerkki: yksi salsasäiliön etiketissä oleva sana, sellainen sana, joka on punainen kuumalle, keltainen keskitasolle ja vihreä lievälle.

Vastaa

Vuosien ajan Etelä-Teksasissa meksikolaiset ystäväni sanoivat Muy Miloa hyvin lievästi? En löydä sitä, jota kutsutaan missään oikeaksi sanaksi? ul class = ”comments”>

  • @DorothyHall: Olisin varovainen käyttäessäsi tätä termiä, koska se saattaa olla (korostetaan " saattaa ") " luominen " Yhdysvalloissa asuville meksikolaisille. Toinen vähemmän todennäköinen mahdollisuus on, että sitä voidaan käyttää maan tietyllä alueella, mutta en ole koskaan kuullut sitä, en koskaan Mexico Cityssä, missä ' en ole missään muualla, ja matkustin paljon maan sisällä asuessani siellä.
  • Ei ainakaan Meksikossa käytetty sana
  • Vastaa

    Käytän:

    leveä – mieto

    medio – keskikokoinen

    muy picante – kuuma

    kommentit

    • I ' käytän " poco / ligeramente picante ", " picante " ja " muy picante ". " leve " ja " medio " eivät ole luonnollisia tapoja puhua mausteisuudesta. Jos jokin ei ole mausteinen tai hieman mausteinen, sanomme sen olevan " suave ".
    • Kotimainen ystäväni Peru ehdotti myös antamani käännökset. Ehkä alueellinen asia?
    • Olen juanillon kanssa tässä: ligeramente picante, picante y muy picante ovat sopivampia kuin ' medio '. Medio kuulostaa pikemminkin termin amerikanisoitumiselta.
    • @Juanillo: Julkaise vapaasti toinen vastaus ehdotuksillasi, jotta ihmiset voivat myös äänestää niitä ylös / alas.

    Vastaa

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *