Voin ”Käännä tuo lause” terveisiä kuninkaalle ”. Olen löytänyt jotain” terveisiä kuninkaalle ”, mutta onko tämä oikein?
Kommentit
- Jos kuningas on " King Taxi Ltd. " (tai jotain vastaavaa), alisteisuuden rooli voidaan vaihtaa! ;-D
- raekuuron latinankielinen vastine tässä mielessä on ave . Jos tiedät katolisen rukouksen, joka alkaa Ave Maria , tai roomalaisen tervehdyksen Ave Caesar , niin ' ymmärrät tämä sana (ja mahdollisesti löytää helposti vastaavan kielen muulla kielellä, jolla on katolinen perinne).
- … Hei Hydra!
Vastaa
Nykyään sen merkitysten joukossa sillä on tämä:
raekuuro verbi
1.[trans.]
huutaa (jotakuta) kiinnittämään huomiota : miehistö tervehti kalastusalusta.
2. -signaali (lähestyvä taksiasema) pysähtymään : hän nosti kätensä tervehtimään ohjaamoa.
Arkaainen käyttö merkitään seuraavasti:
- huutomerkki arkaainen
tervehdyksen ilmaiseminen tai suosiota: ” hail, Ca esar! ”
Tämän perusteella voimme sanoa, että” Tervehdi kuninkaalle! ”voi olla sekä tapa ilmaista suosiota, kiitosta kuninkaalle ja tervehdystä.
Mutta voimme jopa sanoa, että se voi olla molemmat yhdessä. Oikean merkityksen valitseminen riippuu asiayhteydestä, kuten yleensä sanojen kanssa, joilla on eri hyväksyntä.
Etymologia on tämä:
ALKUPERÄ Englanti: vanhentuneesta adjektiivista hail
[healthy]
(esiintyy tervehdyksissä ja paahtoleivissä, kuten wæs hæil : katso wassail), vanhasta norjalaisesta heill istä.
joka liittyy (se yllätti minut hieman) Whole : een ja sen etymologiaan:
ALKUPERÄ vanhaa englantia hāl , germaanista alkuperää; liittyy hollantilaiseen kantapää ja saksalaiseen heil , myös rakeisiin (
the quote I pasted above this one
). Oikeinkirjoitus wh- kanssa (mikä heijastaa murretta w- kanssa) ilmestyi ensimmäisen kerran 15. vuosisadalla.
Kommentit
- +1 etymologialle – tiesin wassail ista, mutta en kokonaisuudesta – – että ' s mukava.
Vastaa
Sinun tarvitsee vain etsiä määritelmää hail :
- piristää, tervehtiä tai tervehtiä; tervetuloa.
- suosiota; hyväksy innokkaasti: väkijoukot tervehtivät valloittajia. He tervehtivät lääketieteen viimeaikaisia edistysaskeleita.
- soittaa pysähtymiseen, houkutella huomiota, pyytää apua jne.: Tervehtiä ohjaamoa.
Tässä tapauksessa toinen määritelmä on sopivin, vaikkakin ensimmäinen voi myös päteä.
Ehkä ”tervehdys kuninkaalle” ”hämmentää” kuitenkin hämmentää sinua – raekuuro voi toimia myös nimimerkkinä, joka merkitsee tervehdystekoa, joten siellä on implisiittinen imperatiivi tässä: ”anna rakeesi kuninkaalle.”
Kommentit
- @senderle: OP pyysi merkitystä lauseen, ei etymologian, joten mielestäni vastauksesi on paljon sopivampi kuin @Alenanno ' s. Kuten sanot, se voidaan helposti etsiä mistä tahansa online-sanakirjasta , joten mielipiteesi to : n käytöstä on ainoa asia, joka antaa kysymykselle ansioita.
- @FumbleFingers: Tärkein vastaukseni ei ollut Etymology: DI vain lisäsi sen, koska ajattelin, että se voisi lisätä täydellisyyden tason. Mutta vastaukseni hänelle on näkyvissä ennen vaakaviivaa. Kommenttisi saa minut ajattelemaan, että ehkä se ' ei ole niin näkyvissä …
- @FumbleFingers: Parannin sitä osaa. 🙂
- @Alenanno: En tehnyt ei tarkoita vähäistä vastaustasi sellaisenaan; se sisältää monia mielenkiintoisia (vaikkakin syrjäisiä) kohtia. Aikomukseni oli puhtaasti täydentää @senderleä kiinni kysymyksen ytimestä. Muista, että useimmiten terveisiä kuninkaalle on koskaan sanottu tosissaan, hallitsija itse ei olisi edes ollut läsnä. @senderle ' s suosiota; hyväksy innostuneesti täyttää tarkalleen normaalin kontekstin häiritsemättä.
- @FumbleFingers: Se ' ok, kritisointi saa minut parantamaan vastauksiani 🙂