Lauseke ” hell ”s kellot ” välittää vihaa , ärsytys tai yllätys CED: n, MW jne. mukaan, mutta ne eivät selitä alkuperä.

Oliko kelloja helvetissä? Mihin tämä viittaa?

Kommentit

  • Muistini myöskään Milton ja Dante eivät tarjoa helvettiä kelloilla; riimi itsessään saattaa hyvinkin selittää, mikä rajallinen valuutta lausekkeella on. Mutta miksi viitata helvettiin menneessä ajassa? Dante ’ porttimerkintä väitteet ” Kestän ikuisesti. ”
  • Ilmaushaku on suositeltava viite. < < Mitä ’ s lauseen alkuperä ’ Helvetti ’ s kellot ’? Huutomerkki ’ Helvetti ’ s kelloja ’ on käytetty sekä Isossa-Britanniassa että Yhdysvalloissa. USA ainakin 1800-luvun puolivälistä lähtien. Varhaisin esimerkki painatuksesta, jonka löydän, on viikoittaisesta Lontoon urheilulehdestä The Era , helmikuu 1840 …. Lauseke tuli yleiseen käyttöön 1900-luvun alkupuolella. ’ ei ole mitään syytä …
  • etsiä mitään erityistä helvetin merkitystä se ei ’ t viittaa pirulliseen kampanologiaan – ’ -kellot ’ lisätään vain riimi. > >
  • Älä ’ kirjoita vastauksia kommentteihin ; ne ovat haitallisia sivustollemme. Se ohittaa yhteisön valvomat laatumittarit estämällä yhteisön muokkaamisen tai pariksi yhdistetyn ylös- ja alasäänestyksen saatavana kommenteista. Samalla on muita metaan liittyviä yksityiskohtia . Kommenttien tarkoituksena on selventää ja parantaa kysymystä. älä käytä ’ älä käytä niitä muihin tarkoituksiin.
  • Nämä myyttiset kellot ovat mielestäni myös lausekkeessa ’ menee kuten taputtajat ’ jonka minä ’ olen aina ymmärtänyt tarkoittavan ’. . .helvetin kelloista. ’

Vastaa

Raamatussa ei mainita kellojen esiintymistä helvetissä.

Wikipedia väittää https://en.wikipedia.org/wiki/The_Bells_of_Hell_Go_Ting-a-ling-a-ling

” Helvetin kellot menevät Ting-a-ling-a-ling ” on brittiläinen lentäjien laulu ensimmäisestä maailmansodasta, joka luotiin noin vuonna 1911. [1]

Se on ilmeisesti parodia toisesta aikanaan suositusta kappaleesta nimeltä ” Hän vastasi vain ”Ting-a-ling-a-ling” ” [2]

Luotettavampi lähde näyttää kuitenkin olevan

” PHILADELPHIAN NAVAL-ILMA-ALUSTYYKSIKKÖ ” kirjoittanut John McClure – 1918 – Katkelmanäkymä, (Google-kirjat) Löydetty sisältä – Sivu 88

Oheisissa riveissä saksalaiset,

viitataan konekiväärien luotiin, joita luonnehditaan ” helvetin kelloiksi. ” Helvetin kellot menevät sinuun, mutta eivät minulle. Minulle enkelit laulavat – a …

[1] Tämä vaikuttaa epätarkalta tai ainakin hämmentävältä (englanti on huono), koska ensimmäinen Maailmansota alkoi vasta vuonna 1914, ja Royal Flying Corps (Britannian armeijan osa) perustettiin vasta vuonna 1912. Voin vain olettaa, että se on vertailusotilaita konekiväärien käytön aikana tai koneiden alla ollessaan. aseet.

[2] TING-A-LING-TING-TAY. Tekijänoikeudet, vuodelta 1892, kirjoittanut T.B.Harmms & Co. Sanat ja musiikki, kirjoittanut Harry Dacre. ( http://www.traditionalmusic.co.uk/songster/37-ting-a-ling-ting-tay.htm )

Vastaa

Helvetin kelloissa ei ole mitään merkitystä, se on vain alliteratiivinen huutomerkki vihan, ärsytyksen, yllätyksen ilmaisemiseksi.

OED: llä on ensimmäinen kirjattu käyttö vuonna 1847. : ” H – ll s bells! huutaa muusikko. ” ja osoittaa, että jopa sanan Helvetti lausuminen oli kielletty.

vastaus

Historiallisesti monilla lukutaitoa edeltävillä (tai todella esiteollisuudessa edistyneillä) yhteisöillä oli pääsy maanalaisiin rikkikaivoksiin (yleensä liittyy kirjaimelliseen kristilliseen raamatulliseen helvettiin). On yleinen turvatoimenpide sijoittaa äänentoistolaite, kuten tuulimerkit tai pienet kellot, näihin sisäänkäynteihin varoittamaan kaivostyöläisiä siitä, että haitallista kaasua on päässyt ulos, ja siksi sisäänpääsy oli vaarallista. Nykyaikaisessa teollistuneessa maailmassa tällaiset sisäänkäynnit ovat tuskin todisteita – niitä hallitaan paljon tieteellisemmillä turvalaitteilla, ja nykyaikainen rikkituotanto tapahtuu melkein kokonaan toissijaisten öljytuotteiden kautta käsittely pikemminkin kuin vaarallinen kaivostoiminta.

Ja ”varoitus haitallisista kaasuista” on ”pieni ärsytys” yleiseen ärsytykseen. Muilla kielillä on samanlaiset lauseet: venäjä ”адские бубенцы”, mandariini ”地狱 的 钟声” ja suahili ”kengele za kuzimu” (huomaa kiinan ja suahilin alliterointi).

Se on vain sattumaa, että ”helvetti” (sukulaiset saksaksi ”Hölle”) ja ”kello” (MLG belle ) riimi englanniksi. Tarkastamalla heidän etymologiansa näet, että ne ovat peräisin hyvin erilaisilta kuulostavilta juurilta ja vain suuren vokaalisiirtymän kautta ne lähestyivät toisiaan.

Yhteenvetona viitaten siis yhteiseen esi-lukutaitoon meluntekijöiden käytäntö rikkikaivosten kärjessä.

Kommentit

  • Onko sinulla lähdettä rikkikaivostarinalle? I ’ epäilen sitä; tein useita Google-hakuja saadaksesi lisätietoja, enkä löytänyt ’ en viitteitä tähän käytäntöön.
  • Kuka soi näitä kelloja? Tärkeimmät haitalliset rikkikaasut ovat rikkivety (mätä munat) ja rikkidioksidi (kuten breat sarana wasabissa). Olen haistanut molemmat, eikä kukaan tarvitse kelloa, joka kertoisi heille olevansa läsnä. Jos hengität yksinomaan, molemmat tappavat sinut muutamassa minuutissa, ellei sekunneissa.
  • Jos näitä kelloja olisi, voisitko todistaa kappaletta aikaisemmin käytetyn sanaston? generalkinematics.com/blog/sulfur-mining-processing-know Rikkikaivoksen alkuaikoina kaivostyöläiset löysivät elementin maan pinnalta tulivuorialueilta , kuten Sisilia. ”

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *