Meksikossa flor de calabaza tarjoillaan joskus quesadilloille, keittoihin tai muihin ruokiin. Kirjaimellinen käännös flor de calabaza on ”kurpitsa / kesäkurpitsa / kurpitsa kukka”. Koska calabaza on melko laaja termi espanjaksi, en todellakaan tiedä tarkalleen, millaista kukkaa / kukkia tähän käytetään.

Quesadilla de flor de calabaza

Minua kiinnostaa itse ruoanlaitto joidenkin kanssa ja olen iloinen voidessani kasvattaa kurpitsa-kasveja pihallani, mutta minkä tyyppisiä kurpitsa-kasveja kasvatan ? Vai sopivatko erilaiset kurpitsa-lajikkeet yhtä lailla kukkiensa korjuuseen?

Vastaus

Niitä kutsutaan yleisesti kurpitsa-kukiksi Englanti – kuten arvata saattaa, johtuu siitä, että sillä ei ole liikaa väliä millaista kurpitsaa he ovat. Ne ovat kuitenkin yleensä pienemmistä kesäkurpitsa-kasveista (esim. Kesäkurpitsa), koska ne tuottavat sen sijaan monia pieniä kurpitsaa muutamasta suuresta kurpitsasta (kuten kurpitsat), jotta saat enemmän kukkia ongelmallesi.

Vastaa

Kukkasi ”uudelleen kuvitteleminen näyttää varmasti olevan kesäkurpitsa kukkia.

Mitä perinteiseen meksikolaiseen ruokaan käytetään myös paljon kurpitsansiemeniä, niin luulisin, että kurpitsa kukat, jotka ovat myös melko syötäviä ja maukkaita, pidettäisiin myös sopivina. Yhdysvalloissa kesäkurpitsa-kukkia on kuitenkin paljon helpompi löytää kuin kurpitsa-kukkia.

Kommentit

  • I ajattele joitain muita kesäkurpitsaa y tuottaa yleensä samanlaisia kukkia kuin kesäkurpitsa, ja koska Meksikossa on muita suosittuja kurpitsaja, en ole ' varma siitä, että ne ovat kesäkurpitsaa – vaikka ne näyttävätkin siltä!
  • Joo, en ' ole täysin varma, miltä esimerkiksi chayoten kukka näyttää.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *