Hei, olen hämmentynyt KJV-raamattujen määrästä.

AKJV tarkoittaa valtuutettua King James Raamattua, mutta AKJV tarkoittaa myös Yhdysvaltain kuningas James Raamattua. Käsitykseni mukaan valtuutettu KJV (1611) on KJV, mutta olen lukenut, että 1611-versio ei ole KJV, jota käytetään tänään. Kerrottu ”Hanki 1611 AKJV”. Joten he viittaavat tietyntyyppiseen KJV: hen. Verkkosivuston raamatun yhdyskäytävällä on AKJV ja KJV vaihtoehtona ikään kuin ne olisivat eri versioita, mutta en ole vielä huomannut siinä eroja. Paitsi joku sanoi, että AKJV: llä on englantia? Katsoin sitä Wikissä ja 1611-versiossa on osio itselleen, eikä se näytä olevan sama KJV, jota käytämme tänään? Olen hämmentynyt siitä, kuinka se on sama vuoden 1611 raamattu, jota kutsumme AKJV: ksi.

https://nz.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091024144529AA84Ts5

Sitten tulee AKJV (amerikkalainen KJV), puhdas Cambridge, 1769, NKJV (jonka omistan) KJ21, MKJV, MEV, joka näyttää olevan KJV: n muoto ja muut. ..näyttää siltä, että monia versioita on olemassa. Mutta onko se vain nykyaikaistettua tekstiä?

Mitä eroa on näiden kaikkien välillä? Mitä KJV: tä minun pitäisi saada? Kuinka voin erottaa 1611: n ja standardin välillä KJV ”jos ne ovat erilaisia, mitä ne näyttävät olevan? (Omistan jo KJV: n) Amazonissa, jos etsit 1611 KJV: tä, löydät vain muutaman tuloksen, ja etenkin kannessa on 1611.

Näyttää siltä AKJV: n ja KJV: n välillä on ristiriita, jos ne ovat samat tai eivät tekemiesi hakujen avulla. Ovatko he todella samanlaisia vai eivät? Kaupoissa näyttää myös olevan ”väärennöksiä” (ei laittomia kirjoja, vain väärennetty KJV … ole varma mitä ne tarkoittavat) http://www.biblebelievers.com/believers-org/counterfeit-kjv.html ???

Kommentit

  • En ole ’ koskaan kuullut kenenkään puhuvan ” -valtuutetun KJV: n ” – se ’ joko ” Valtuutettu versio ” tai ” King James -versio ” , mutta ei näiden kahden yhdistelmä. 1611 KJV oli alkuperäinen versio, mutta sitä tarkistettiin useita kertoja sen jälkeen. Luulen, että vuoden 1769 versio on yleisin nyt käytetty versio.
  • Mainitset kysymyksessäsi liian monta versiota, jotta kukaan voisi antaa kohtuullisen kattavan vastauksen kohtuullisen pitkälle tälle sivustolle. Jos pystyt kaventamaan kysymystäsi hieman, se saattaa olla vastattava täällä. Mutta nopeasti vastaamalla: Valtuutettu versio on toinen nimi King James -versiolle. Biblegateway ei tee ’ t täysin selväksi kuvauksissaan, mutta ” AKJV ” ja ” KJV ” on todennäköisesti vain kaksi eri versiota samasta käännöksestä.
  • Ainoa asia, johon voin osallistua sekaannuksena on, että alkuperäinen KJV sisälsi niin kutsutun ” Apokryfin ” (kutsutaan ” deuterokanoniset kirjat ”, Itä-Ortodoksiset), mutta useimmat nykypäivän painokset eivät.
  • AKJV saattaa viitata amerikkalaiseen KJV: hen kuin valtuutettuun

Vastaus

Kysymyksesi ovat:

  • Mitä eroa on AKJV: llä (American KJV), puhdas Cambridge, 1769, NKJV (omistan) KJ21, MKJV, MEV King James -versiot?

  • Mitä KJV: tä minun pitäisi saada?

  • Kuinka voin tehdä eron vuoden 1611 ja tavallisen KJV: n välillä?

Mielestäni suurimmat erot ovat oikeinkirjoituksen modernisointiasteessa. ”Alkuperäinen” 1611 KJV -versio löytyy täältä ja kuuluu seuraavasti:

Sillä Jumala on niin suosinut maailmaa, että hän hankkii ainosyntyisen Sonne-nimensä: sen, joka kiusaa häntä, ei pitäisi kadota, vaan haavoittaa elämää.

[Vastauksena kolmanteen kysymykseen sanoisin, että jos teksti näyttää olevan jotain Beowulf ista, luulet luultavasti alkuperäisestä 1611-tekstistä.]

Vuoden 1611 painoksen uusintapainoksia ei valvottu tiukasti. Tämän seurauksena Cambridgen yliopisto tuotti päivitetyn ”vakiotekstin” vuonna 1760, kun taas Oxford tuotti oman painoksen vuonna 1769, mikä on perusta useimmille King James -teksteille nykyään. Siinä lukee esimerkiksi

Sillä Jumala rakasti maailmaa niin paljon, että hän antoi ainosyntyisen Poikansa, ettei kukaan, joka uskoo häneen, häviävät, mutta elävät ikuisesti.

Myöhemmät ”King James -versioksi” markkinoidut versiot sisältävät pieniä muutoksia ja korjauksia.Esimerkiksi noin vuonna 1900 julkaistu ”Pure Cambridge Edition” sisälsi 6 muutosta 1769 Oxford -versioon verrattuna, ja 30 Oxford-käännöksen käännöstä käännettiin 1760 Cambridge-käännökseen.

AKJV, NKJV, KJ21 ja MKJV ovat kaikki versioita, joiden oletetaan noudattavan alkuperäisiä KJV-käännöksiä, mutta korvaavat modernin sanaston ja kieliopin.

Yksi asia, joka kaikilla King James -versioilla on yhteistä, on se, että ne perustuvat tiettyyn kreikan ja heprean sarjaan. käsikirjoituksia, joita oli kuultu 1600-luvulla. Heprealainen teksti ei ollut ”alkuperäinen” heprean kieli, vaan pikemminkin italialaisen juutalaisen Jacob ben Hayyim ibn Adonijan laatima Masorah , joka kirjoitettiin keskiajan hepreaksi (jossa käytettiin keksittyjä aakkosia). Kreikkalaiset käsikirjoitukset olivat peräisin rajoitetusta 1500-luvun hollantilaisesta kokoelmasta, jonka koottiin Erasmus Rotterdamista.

kommentit

  • Tietoja sulkeellisesta vastauksestasi kolmanteen kysymykseen: Mielestäni Beowulf on huomattavasti kauempana nykyisestä englanninkielisestä kuin KJV on.
  • Mitä tulee ” kreikkalaisiin käsikirjoituksiin, ovat peräisin rajoitetusta 1500-luvun hollantilaisesta kokoelmasta, jonka on laatinut Rotterdamin Erasmus. ”; KJV-kääntäjillä oli pääsy useisiin kreikkalaisiin painettuihin Erasmus-, Stephanus-, Beza-painoksiin sekä Complutensian Polyglot Bible -kirjaan.

Vastaus

Minulla on vuodesta 1959 lähtien Raamattu, joka on valtuutettu King James -versio. Uskon, että se on vuodelta 1611. Voin kertoa teille lukuisista tutkimuksista New King James, King James Version, NIV, Standard Revised, että tässä Valtuutettu King James -versio ero on valtava. Vuonna 1611 tuntuu olevan totuudenmukaisempia. Rohkeammat sanat käytettiin, ne asetettiin kirjoitettaviksi ja käännettiin lievemmiksi (luulisin, etteivät loukkaisi). Vain yksi esimerkki Samuelin tarinasta peräpukamista ja kultaisista hiiristä on muutettu 1700-luvulla kiehuviksi ja rotiksi. Herrasta on vaikea ajatella huumorintajua, mutta se näkyy selvästi vuodelta 1611. Toinen asia on se, että ne rikkovat kaikki juutalaiset nimet ja kaupungit ja kaikki ja kaikki vaikeat sanat, jotka voidaan ilmaista niin, että voit sano jokin näistä sanoista olematta tutkija. Siellä on selvä ero, mutta ellet opi vilpittömästi tuntemaan Jumalaa, et todennäköisesti huomaisi eroja.

Vastaa

AKJV tarkoittaa yleensä valtuutettua King James -versiota, jota käytetään yleensä puhtaan Cambridge-version (1901) yhteydessä.

KJV viittaa yleensä joko Blayney-painos vuodelta 1769 tai (useammin) vuoden 1873 Scrivener-painos (jota kutsutaan myös Cambridgen kappaleen raamatuksi).

Kaikkien näiden versioiden väliset erot ovat erittäin pienet. Suurin osa eroista on isoja kirjaimia ja välimerkkejä. Scrivener pyrkii kirjoittamaan ison jakeen ensimmäisen sanan, jos edellinen jae päättyy kaksoispisteeseen tai puolipisteeseen. Cambridge käyttää isoa kirjainta vain, jos edellisen jakeen lopussa on jotain pistettä tai kysymysmerkkiä.

Toisinaan erot merkitsevät sanatason muutosta tekstissä. Tietokantani mukaan ensimmäinen sanamuutos AKJV: n ja KJV: n välillä näyttää olevan Gen 5: 3: ssa. AKJV lukee ”… omaan tapaansa, kuvansa mukaan …”. KJV lukee ”… omaan tapaansa ja kuvansa mukaan …”.

Yhteensä KJV: llä on 789734 sanaa. AKJV: llä on 789808 (74 muuta) sanaa. Kuten ylhäältä näet, sanaerojen määrä on yli 74, koska joskus KJV lisää sanat, jotka AKJV jättää pois.

Mikä edustaa lähinnä vuotta 1611 … sinun täytyy muistaa että eri vuoden 1611 painokset vaihtelivat kirjoitusasuissa, isoissa kirjaimissa ja korvaavissa sanoissa laajemmin kuin nykypäivän KJV-painokset. Kaikki ovat yrityksiä kopioida uskollisesti sama käännös.

Lyhyesti sanottuna, mene AKJV: n tai puhtaan Cambridgen kanssa (sama asia). Jos haluat lukea King Jamesin ja pienet yksityiskohdat ovat sinulle todella tärkeitä, AKJV on viimeisin (1901) ja luultavasti paras, mitä se saa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *