Halusin vain uteliaisuuden vuoksi sanan ”bum”, joka tarkoittaa kodittomia henkilöitä, historiaa, ei Ison-Britannian versiota, joka viittaa jonkun jälkipuoliskoon .

Bonus: Jos tiedät ”Hobon” taustan, joka olisi myös mielenkiintoista, ja onko sillä mitään yhteyttä Hobokenin kaupunkiin, New Jersey?

Kommentit

  • Huomaa myös samankaltainen käyttötarkoitus ", kun haluat pyytää monisteita; kerjätä, " esimerkiksi " Voinko polttaa savuketta? "
  • Siellä on myös " ranta pentu " .

Vastaa

Wikipedia tarjoaa spekulaatioita Hobon alkuperästä. Vaikuttaa siltä, että etymologia pyörii rautateiden tai siirtotyöläisiä ja että se on peräisin Kaliforniasta.

Kirjoittaja Todd De Pastino on ehdottanut, että se voi tulla termistä kuokka-poika, joka tarkoittaa ”maatila”, tai tervehdyksestä, kuten Ho, poika !. Bill Bryson ehdottaa Made in America -sivustolla, että se voi tulla joko rautatietervehdyksestä ”Ho, beau!”

Bumin alkuperän osalta se näyttää olevan peräisin saksankielisestä sanasta loafer (bummler), joka tulee leivästä (bummeln), oletettavasti työttömiltä, jotka yrittävät saada leipää. Wikisanakirja

1864, taaksepäin muodostuminen bummerista, saksalaiselta Bummlerilta (” loafer ”), alkaen bummeln (“ leipä ”)

Kommentit

  • Huomaa: bummeln ei tarkoita leipää kuten leivässä. Se tarkoittaa ”leipoa” kuin hämmennystä, tyhjäkäyntiä. Bummeln tarkoitti alun perin ”heilumista edestakaisin [kuten heiluri]”, tapaa, jolla lehmänkello tekee, kun lehmä nousee. Sen alkuperä on onomatopoeettinen (löytyy myös muunnelmia, kuten bimmeln ja bommeln ) ja täsmälleen yhdensuuntainen englannin bumble kanssa, vaikkakin hieman erilaisella merkityksellä.

vastaus

New Oxford American Dictionary kertoo, että bum on synonyymi huijari (”henkilö, jolla ei ole vakituista kotia tai säännöllistä työtä ja joka vaeltaa paikasta toiseen ja elää kerjäämällä”), ja tämä pyllyyn tarkoittaa ”matkustaa ilman erityistä tarkoitusta tai kohdetta”. Lauselistassa siinä luetellaan myös pyllyssä tarkoittaa ”matkustaa karkeilla varusteilla ja ilman kiinteää kotia”.

Sanakirja ilmoittaa, että sanan alkuperä sana on luultavasti peräisin bummer ista, ja se bummer johtuu ehkä saksasta Bummler , bummeln (”kävely, leipä” noin ”).

Samassa sanakirjassa ilmoitetaan hobo : lle, että sen alkuperä on 1800-luvun loppu, mutta sanaa, josta se on peräisin, ei tunneta.

vastaus

Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins (1997) sisältää mielenkiintoisia merkintöjä sekä bum ja hobo . Mitä tulee bum iin, se huomauttaa:

Mikään itseä kunnioittava huijaus tai huijari ei salli itsensä kutsuvan bum, sillä sana on rappeutunut alkuperäisestä ”vagabond” -merkinnästä yli vuosisadan sitten, ja nykyään se tarkoittaa yleensä ”rahatonta, uskollista, saastaista, toivottomaa hylättyä ja tavallista juoppoa”. Yksi toimiva määritelmä kolmen vagabondiluokan erottamiseksi on, että ”hevos toimii, tramppi voitti” t, pummi voi ”t”. Bum nauhoitettiin ensimmäisen kerran vuonna 1855, ja sisällissodan aikana sitä käytettiin kuvaamaan ruokinta-sotilasta. Se näyttää johtuvan kahdesta sanasta: saksalainen bummer , ”kiihkeä, vastuuton henkilö” ja vanha englannin sana bum , joka on ollut vuosisatojen ajan slangia sekä ”humalassa” että ”pakarassa”.

Ja kuten hobo :

Sana hobo on epävarma. Ehkä se johtuu kerran tavallisesta huijausten tervehdyksestä toisilleen: ”Ho! Bo” ( Ho! muoto ”Hei!” Ja Bo tarkoittaa ”kaveri tai veli” ”). Tämä näyttää olevan suosituin selitys, mutta myös harhailevia * ho * meward * bo * und sisällissodan veteraaneja on ehdotettu, samoin kuin maatilalta lähteneitä ja tiellä olleita kuokka-poikia . Sana on ensimmäisen kerran tallennettu Amerikan Tyynenmeren luoteisosassa, noin vuonna 1889.

Voin vain sanoa kotiin sidottujen sisällissodan sotilaista, että he joko ottivat aikansa tai menetti hirveästi, jos he lähtivät kotiin vuonna 1865 (sodan lopussa), eivätkä he huomanneet häntä ”hoboina” vuoteen 1889 Tyynenmeren luoteisosassa.

Dictionary of American Slang , kolmas painos (1995) lisää tämän kiillon:

hobo n vuoteen 1889 mennessä. Henkilö, joka vaeltaa paikasta toiseen, tyypillisesti ajamalla tavarajunilla ja kuka voi toisinaan työskennellä, mutta usein vähentää elatusta … [alkuperä tuntematon; kenties kutsun ”Ho, poika”, jota postinkuljettajat käyttivät 1800-luvun lopun länsiradoilla, muutettiin sitten ja siirrettiin valheille; ehkä oletettu kuokka-poika , länsimaalainen siirtotyöläinen, josta tuli hobo sadonkorjuukauden jälkeen]


Seuranta (15.9.2014): Bum ja Hobo

Termi ”pakarat” merkityksessä käytetty termi bum ulottuu ainakin niin pitkälle kuin Shakespeare; Robin Goodfellow kehuu Juhannusyön unessa (vuoteen 1596 mennessä) Titanian keijuja:

Viisain täti, joka kertoo surullisimman tarinan,

Joskus kolmen jalan varrelle, erehtyy minusta,

Vedä sitten hänet hänestä bum, downe kaataa hänet,

Ja räätälöi itkut ja valehtelevat kahviin.

Mitä pummi merkityksessä ”layout”, John S.Hittel, Kalifornian resurssit: sisältää maatalouden, kaivostoiminnan, maantieteen, ilmaston, kaupan jne. ja valtion menneisyys ja tulevaisuus (1863) tarjoaa läheisesti toisiinsa liittyviä määritelmiä sekä bummer ille että bumming :

§ 267. Kalifornianismi . – Kalifornialaiset ovat ottaneet käyttöön tiettyjä sanoja englannin kielelle tai ainakin ottaneet ne käyttöön osavaltiossa, ja luettelo heistä, niiden ääntäminen ja määritelmä voi ei ole täällä.

Bummer . —Toimaton, arvoton kaveri, joka ei tee työtä ja jolla ei ole näkyviä tukivälineitä. Sana ”loafer”, kuten ”lepotuoli”, ei tarkoita miehen yleistä käyttäytymistä tai pysyvää luonnetta, vaan vain väliaikaista tyhjäkäyntiä. Kunnioitetusta, ahkera mies voi tulla ”loaferiksi” tekemällä joutokäyntejä, väistämättömiä vierailuja liike-elämän paikoissa työaikana; mutta sana ”bummer” tarkoittaa matalaa, laiskaa luonnetta. Se on todennäköisesti peräisin saksalaisista mautonta sanasta Bummeln ja Bummeler , jotka vastaavat suunnilleen sanaa ”leipä” ja ”leipä”. Sen alkuperä on annettu Boehmenille, saksalaiselle Böömin nimelle, kansalle, jota juhlitaan teroittajiensa ja seikkailijoidensa lukumäärän vuoksi. Mustalaiset ovat kaikki Bohemienseja Ranskassa heidän kiertävän elämänsä ja arvoton luonteensa vuoksi. ”Bummerin” oletetaan yleensä olevan kalifornialainen.

Bumming , joka toimii bummerina, käytetään sellaisissa lauseissa kuin ”hän bumblei ympärillä”.

Neljätoista vuotta myöhemmin John Bartlett, amerikanismien sanakirja , neljäs painos (1877) ) tarjoaa laajemman määritelmän, jonka alkuperäinen sanamuoto näyttää olevan kirjattu Hittelliltä:

Bummer . Vapaa, arvoton kaveri ilman näkyviä tukivälineitä. Sana, jota sotilaamme käyttivät paljon myöhäisen sisällissodan aikana. ”New York Herald”, 2. toukokuuta 1876, kuvaa siis yksilöä: Armeijan puskuri on yleensä ”kenraali”, joka on ollut Quartermasterin tai komissaariosastossa ja jonka sijoitus edustaa vaikutusta sotatoimistoon ja päiviin. ja kovaa yötä Willardin ja Arlingtonin suhteen. Sodasta lähtien hän on ollut hyvin ”uskollinen”. Hän on ”tukenut” unionia ja ”tukenut hallitusta. Hän ei voi ansaita rehellistä elantoa, ilman aivoja mihinkään autokonduktorin asemaa korkeammalle asemalle, hän elää lobbaamalla. Hän tuntee jokaisen toimiston sisäpuolen, suosikkiviinin sihteerin ja minkä tyyppinen illallinen tämän valtionmiehen mielestä on. Joten ajan myötä hän nauttii hyvistä tuloista, mihin hän ei tee muuta kuin syö, juo ja puhuu. Hän on häpeä armeija, jonka univormua hän käyttää omaa hyötyä varten.

Hittelin määritelmän mukaisista alkusanoista huolimatta Bartlettin määritelmä yksilöi selvästi bummer sykofanttina etsimässä sinecurea. Mutta tämä merkitys on suurelta osin kuollut, kun taas Hittelin ”kalifornian” käsitteet bummer ista ja bumming ista pysyvät suurimmaksi osaksi ajankohtaisina sanoissa bum ja bumming .

Sana bummer esiintyy kahdesti eri kohdissa Harperin uusi Kuukausilehti vuoden 1864 aikana.Ensinnäkin ”Editorin laatikossa” elokuun 1864 numerossa tämä vinjetti, johon osallistui Bill, ”palattu kalifornialainen, joka teeskenteli tekevänsä paalunsa kullan maahan”:

Juuri silloin pojat, jotka makasivat odottamassa hauskanpitoa, räjähtivät, ja huuto, joka liittyi heidän nauruhuutoihinsa:” Vanha Mose on katkaissut väärän helman! ”- riitti. Bill oli palkannut vanhan Mosen, tavallisen vanhan pumman , leikkaamaan papin hevosen; ja ollessaan molemmat samassa navetassa ja molemmat valjaat, hän teki hyvin luonnollisesti virheen, josta Bill ei ole kuullut viimeistä tähän päivään asti.

Ja julkaisusta ”Kuinka taistelemme Atlantassa” lokakuun 1864 numerossa:

Leiriemme taistelevan väestön lisäksi on väestö, joka on perustuslain vastaisesti sodankäyntiä – kokit, ambulanssin sairaanhoitajat, paareiden kantajat, shirksit ja joskus kirurgit, jotka kaikki kuuluvat luokkaan, jota kutsutaan teknisesti bummers . Taistelevat miehet suhtautuvat heihin eräänlaisella viileällä halveksunnalla riippumatta siitä, pitääkö tarve vai taipumus heitä taaksepäin, ja heillä on vaikeuksia. Armeijan takaosa on usein paljon vaarallisempi paikka kuin etulinja, sillä etulinjan yli kulkevien ohjusten täytyy pudota jonnekin ja usein demoralisoida kokonaiset isännät ” puskureita , ”jotka rakentavat pienikokoisia linnoituksia asumaan ja kerääntymään yhdessä väkijoukkoon; kurjuudesta rakastaa seuraa. Mikä tahansa tällä tavoin suotuisa rotko muuttuu välittömästi nimeksi ” Bummer” s Roost. ” Täällä he viettävät päivänsä ruoanlaitossa sairaanhoitajilleen, jos he ovat kokkeja, tai hoitavat omaa liiketoimintaansa, jos heidän tavoitteenaan on välttää velvollisuutta ja vaaraa.

Katsella näitä kokkeja, jotka kuljetetaan kallisarvoisella kahvilla kaivoksissa oleville miehille, kun he lähtevät eteen kolme kertaa päivässä, on hauskaa. Pakenemalla jatkuvasti ohimennen säiliöitä tai kulkuharjoja niiden muodot taipuvat ja taipuvat. Kun he lähestyvät linjaa, kaivannoissa olevat miehet alkavat huutaa. ”Hei, bummer ! Suorita nopeasti, bummer !” Mies tapettiin juuri siellä, bummer ! ”Tällaisilla kannustuksilla kahvi vihdoin saavuttaa määränpäänsä, ja kun hänet jaetaan innokkaiden miesten kesken, bummer on pian vapaus kiirehtiä takaisin ”Roostin” luo.

Yksi mahdollinen bum -lähde henkari- tai seuraaja-merkityksessä on englantilainen pohjoismainen puhe. John T.Brockett, Pohjoismaisten sanojen sanasto, käytössä (1829):

BUM, s. tuomioistuimen suorittaman avustaja tai seuraaja . Dr.Johnsonilla on bum-courtiff , tunnettu nimi epäsuosittuneelle lain virkailijalle, mutta pohjoinen maa bum on erillinen henkilö, joka seuraa ja auttaa b ailiff. Se voi olla, kuten on oletettu, sidottu ; mielestäni todennäköisemmin pakarasta bum ista; sana, jota ”kaiken luonteen runoilija” ei halunnut käyttää, kun hänen mielestään oli ilmeisintä nimetä tämä ihmiskehon erittäin herkkä osa yhdellä sen oikeista englanninkielisistä nimistä.

Yksi varhainen keskustelu lauseesta ”pyllyllä” viittaa siihen, miten lause voi tarkoittaa joko ”elää ajelevan elämää” (kun ihmisistä puhutaan) tai ”halpaa ja todennäköisesti rikkoutuvaa” (kun puhutaan) ” Kirjeenvaihto Liesiasennus ”-lehdessä (maaliskuu 1903):

Olen kuullut jäsenten sanovan, kun näkevät veljen, jolla on halvat vaatteet,” hän näyttää bum . ” ja kun he saavat halvan lieden asennettavaksi, he sanovat ”its bum .” ja niin edelleen. Miksi ei sanota, että halpa organisaatio on ”pylväässä”. Olemme vammaisia pienen rahaston vuoksi , ja jos meillä voisi olla suurempi rahasto, voimme varmasti parantaa tilojamme; ja jos voimme maksaa korkeampia maksuja emmekä maksa niitä, estäen siten kansainvälisyytemme kasvun ja vaurauden. Sanon, että organisaatiomme on ”bum”. Ja jos emme maksa ylimmälle virkamiehellemme enemmän rahaa kuin he voivat tehdä kaupassa, miksi nämä asemat ovat ”pylväässä”, ” ja ennen pitkää kukaan ei hyväksy näitä tehtäviä, ellei hän ole ” pylväässä ”.”


Mitä tulee varhaisimpaan merkitykseen ja mahdolliseen alkuperään hobo , Nathan K Griggs, Lariat of Lariat: Runoja muistiinpanoilla (1893) tarjoaa seuraavan nuotin runonsa mukana ” Hobo ”s Lament”:

Hobo , termiä, jota nyt käytetään niin yleisesti rautatien tiehöylään, ei tunneta, mutta minun on yleensä pitänyt tulla tervehdyksestä ”Ho, poika!” jonka yksi työmies huusi toiselle ja lopulta lyhennettiin nyt yleisesti käytössä olevaksi nimeksi. Hobot värvätään niin sanotusti työvoimatoimistojen toimesta suurempiin läntisiin kaupunkeihin ja lähetetään autoon. kuormiin, siihen pisteeseen, johon halutaan. Kuten hyvin voidaan kuvitella, Hobo -auto, niin kauan kuin se saavuttaa määränpäänsä, huutaa hajuja, jotka eivät ole ne, joiden sanotaan kiinnittyvän Farinan kauniiden tyttärien vaatteisiin. Hobo on tai tulee pian queer-tyyppinen ihmiskunta. Ansaittuaan hyvät palkat hän työskentelee tyytyväisenä sateesta ja mutasta huolimatta, kunnes kuukausipalkkapäivä tulee. Sitten hän ottaa lomautuksen varallisuutensa kuluttamiseksi, jolloin hän on ilmiömäinen menestys. Itse asiassa tämän väitteen havainnollistamiseksi mainitaan tässä se tosiasia, että yhdellä kertaa, jossa suurelle määrälle tällaisia työntekijöitä annettiin palkkatarkastukset, yhdeksänkymmentä prosenttia. heidän koko tuloistaan pidettiin ja omistivat viereiset sedanit, pahamaineisten ja uhkapelien helvetit, ennen seuraavaa auringonnousua. Kohtuullisen ajan vietettyä tällaiseen ryöstöön he ovat halukkaita palaamaan takaisin töihin, vain näennäisesti vain toivovansa uuden palkkapäivän saapumista, tuodakseen mukanaan toistamisen hulluista orgioistaan ja mielikuvituksellisista iloistaan.

Griggsin runossa otsikon hobo on jalka, ”lyö polkua tavallisen innokkaasti, päästä itään, kahlaa ateria.” Kirjoittaja kuvailee häntä peräkkäisinä jaksoina nimellä ”tämä anteeksi Hobo”, ”tämä typerä Hobo”, ”tämä luny Hobo”, ”tämä hullu Hobo”, ”tämä Bummy Hobo” ja ”tämä murrettu hobo”. Joten vaikka Griggs nimenomaisesti tunnistaa hobot työskentelevinä miehinä (vaikkakin liikkuvina työntekijöinä) hän yhdistää heidät myös köyhtymiseen ja järjettömään käyttäytymiseen sekä adjektiiveihin ”anteeksi” – ”bummy” – ”murrettu”.

Owen Wister, ” Lehmän lävistyskoneen evoluutio , Harperin uudessa kuukausilehdessä (syyskuu 1895) todetaan, että hobo on poissa käytöstä useammin ( ja tyypillisemmin) th an työssä:

Kukaan ei ole kirjannut minulle hobo . A hobo on vaeltava työtön, tavarajunien ratsastajien varastaja, takaoven ruokailija, joka etsii ikuisesti rehellinen työ, ja kun se kasvotusten kohdalla ikuisesti vetäytyy. hobo on hän, jota vastaan olemme kaikki tehneet syntiä ansaitsemalla elantomme. Ehkä joku cowboy näki italialaisen soittavan putkea harpun säestyksellä ja teki yleistyksen: oboe on saattanut antaa meille hobo . Nerokas ystävä on ehdottanut Hobo-kenia; mutta sana näyttää olevan puhtaasti länsimaista alkuperää, ja kuulin sen lännessä useita vuosia ennen kuin sitä käytettiin idässä.

Kaiken kaikkiaan Griggs hobon johdanto sanasta ”Ho, poika” näyttää minulle hieman uskottavammalta kuin Wisterin johdannaiset sanasta oboe ja Hoboken .

vastaus

Eräs vanha rautatie työntekijä kertoi minulle, että ”HoBo” on oikeastaan lyhennetty termi Ensimmäinen maailmansota seuraavasti:

Useimmat palaavat amerikkalaiset sotilaat palasivat Euroopasta kotiin vuosina 1918 ja 1919 Atlantin valtameren yli laivalla. Heidät vapautettiin asepalveluksesta itärannikolla ja kerrottiin sitten, että heidän olisi mentävä kotiin yksinään parhaalla mahdollisella tavalla. Armeija ei ilmeisesti ollut kehittänyt mitään ”tuulen purkautumissuunnitelmia” miljoonien sotilasta tarvitsevien sotilaiden käsittelemiseksi sodan lopussa.

Koska meillä ei ole merkittäviä varoja ja sillä hetkellä ei ole merkittävää matkainfrastruktuuria (kansallinen moottoritiejärjestelmämme ei edes aloittanut vakavaa rakentamista vasta vuoden 1921 jälkeen), nämä sotilaat (jotkut univormuissa ja toiset ”kansalaisissa”) ) tarttui matkalaukkuihinsa ja hyppäsi tavarajunille kattamaan matkansa suurimman osan kotivaltioonsa.

Rautatieyhtiöt tukivat jonkin aikaa tätä ”isänmaallista” tapaa auttaa palaavia puvuissamme olevia poikia, jotka viittasivat heihin ”kotiin suuntautuvina rajoina” tai ”hoBoina”, mutta vuoden 1919 jälkeen monet ei-sotilaalliset jatkoivat kapitalisointia ilmaisun junamatkoista ja termistä kehittyi halveksiva nimi vapaan kuormituksen rautatieliikenteen matkustajille.

kommentit

  • Se ' on aina mahdollista " Kotiin sidottu " oli alkuperä, mutta huomaa, että Wikipedia sanoo, että ainoa varma tieto sen alkuperästä on sana huomasi ensimmäisen kerran amerikanenglannissa noin 1890 , joten se ei voi ' olla todella aloitettu 1. WW. Tällaisessa sodan runtelemassa tilanteessa kotiinsa ”pommitetut” ei jätetty mitään. Nämä ihmiset olivat jo epätoivoisia ruokaa varten ilman sotaa, mutta heidän oli pakko kerjätä kaikkea. Puskurit heiluttivat heidät, ja heistä tuli pummeja, jotka puskivat ruokaa. Isoäitini aksentti saa ”pommin” kuulostamaan ”pyllyltä”. Termi ”pummi” on halveksiva sana, jonka tietämättömät kiusaajat ovat luoneet ja jota käytetään ahneen yhteiskunnan uhreille.

    Kommentit

    • Että ' on mielenkiintoinen idea, mutta sana bum , joka tarkoittaa kodittomia, on ollut olemassa yli toisen maailmansodan. .
    • Pommeja on ollut pidempään kuin toinen maailmansota. Tärkeää on palava totuus, että sota luo pommeja eli ahneuden uhreja. Toivon, että kaikki nauttivat televisiosta " ", öljyn ja maapallon lämpenemisen ohjelmointi, samalla kun seura jatkaa jokaisen ihmisen työkalun ohjelmoimista Mikki Hiirellä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *