Mikä on lauseen ”eikä mitään arvokasta menetetty” alkuperää?
Onko tämä elokuvasta, kirjasta tai elokuvasta show, vai saiko se alkunsa Slashdotissa tai muulla online-foorumilla?
Kommentit
- @Hack Saw: Se olisi sanottu nyt ja sitten kirjaimellisella merkityksellä, mutta OP näyttää viittaavan siihen ' s (tulossa?) ' salauslause '. Kumpikaan minä tai Google ei ole koskaan kuullut otoko_tenshi ' japanilaista ilmausta " shinzon mappira " , joten epäilen, että ' niillä on mitään tekemistä sen kanssa. Mikä tahansa – epäilen, että se ' tarttuu laajasti.
- @pageman: Hitto! Luultavasti ainoa tilaisuuteni käyttää tätä sanaa kontekstissa, ja kaipasin sitä! Ollakseni rehellinen, mielestäni tämä Q on huono mies ' s versio " Mikä on pienen maanjäristyksen alkuperä Chilessä. Ei paljon kuolleita. " Paitsi että sillä todennäköisesti on jalat.
- @pageman: I ' Olemme juuri lukeneet käännöksen etiikasta X.7 osoitteessa Constitution.org, mutta se ei sisällä ' ei sisällä sanoja arvo tai kadonnut , enkä ' näe mitään semanttista yhteyttä OP ' -käyttöön (oletettavasti yleensä ironista). Mielestäni se ' on pohjimmiltaan normaali lauseenvaihto, joka ' ei oikeuta historiallista analyysiä, vaikka minä ' minuun on vaikuttunut ahkeruudestasi tällä alueella.
- @pageman: No, ' minulla on ollut tämä Q: n vaikeus siitä, kun luin ensimmäisen kerran se, mutta ' on hyvä tietää, että se aiheutti hauskaa. Veljeni ' tapaa sanoa pieni maanjäristys Chilessä. Ei paljon kuolleita , minkä vuoksi mainitsin sen aiemmin. Ja minulla oli hauskaa tutkia sitä, joten ' on kaikki kastike, kuten sanotaan.
- @pageman: 60 sekuntia Google antoi minulle vaikutelman, että todellinen maanjäristys Chilessä on ikuisesti mysteerien peitossa. Vaikuttaa epätodennäköiseltä, että se todella tuli Claud Cockburnilta, koska kukaan ei ole löytänyt mitään vahvistamaan hänen (paljon myöhempiä) muistelmiaan. Mutta mene eteenpäin ja todista, että olen väärässä – vain älä ' älä syytä minua, jos mitään arvokasta ei löydy!
Vastaa
Tarkistan edelleen lauseen alkuperää, mutta tässä on jotain Urbanista Sanakirja :
Itsestään selittävä [sic]. Käytetään vastauksena tilanteisiin, joissa on tapahtunut jotain arvotonta arvoa.
”Uutistoimittaja: Kun salamurhaaja lopetti rynnäkönsä Jonas Brothersin raaasta murhasta, hän siirtyi sitten kaapata Mel Gibsonin yksityinen suihkukone, jossa heidät pakotettiin kaatumaan maahan Tyynellämerellä. Ja mitään arvokasta ei menetetty. ”
ja tässä selitys Yahoo Answers :
En tiedä, mutta kriitikoista on eräs jakso, jossa Jay Sherman sanoo jotain samanlaista nähtyään, kun hevosen uinti palamassa palaa kohti teatteria, jossa musikaali Kissat soittaa.
Okei, löysin jotain tieteellisempää – sivulta 120 David Archardin filosofia ja pluralismi kirjoittanut lordi Bhikhu Parekh , löydämme tämän:
Se todella viittaa Aristoteleen Nikomachean etiikkaan (1984), X.7 ! Olemme nyt hieman lähempänä ja löysin tämän lainan siitä samasta viitteestä :
Nichomachean Ethics X.7
Metafysiikassa voi olla jotain vastaavaa, mutta en muista myöskään tätä tekstiä.
”Mutta emme saa seurata niitä, jotka neuvoo meitä ihmisinä oleminen, ajatteleminen ihmisistä ja kuolevaisuudesta, mutta meidän on mahdollisuuksien mukaan tehtävä itsemme kuolemattomaksi ja rasittava jokainen hermo elämään parhaan sisällämme mukaisesti, vaikka se on pieni irtotavarana, paljon enemmän se toimii vallassa ja kannattaa ylittää kaiken. ”
Lähes mutta ei aivan. Jos kuitenkin luet mukana – löydät lähimmän lauseen ”ja mitään arvokasta ei menetetty” :
Joten jos hyveellisistä teoista erotetaan poliittiset ja sotilaalliset toimet aateliston ja suuruuden kautta, ja nämä ovat unisisually ja tähtäävät päämäärään eivätkä ole toivottavia heidän itsensä vuoksi, mutta järkeilevä toiminta, joka on mietiskelevää, näyttää sekä ylivoimaiselta vakavalta arvoltaan että tavoittelematta loppua itsensä ulkopuolella, ja että nautintonsa on itselleen sopiva (ja tämä lisää toimintaa), omavaraisuus, lepoisuus, levottomuus (sikäli kuin se on ihmiselle mahdollista) ja kaikki muut äärimmäisen onnelliselle ihmiselle osoitetut ominaisuudet ovat ilmeisesti niitä, Tähän toimintaan liittyvästä seuraa, että tämä on ihmisen täydellinen onnellisuus, jos sen sallitaan täydellinen elinaika (ei mikään happines-ominaisuus s on epätäydellinen) .
Tässä se on alkuperäisessä kreikaksi:
εἰ δὴ τῶν μὲν κατὰ τὰς ἀρετὰς πράξεων αἱ πολιτικαὶ καὶ πολεμικαὶ κάλλει καὶ μεγέθει προέχουσιν, αὗται ö ”ἄσχολοι καὶ τέλους τινὸς ἐφίενται καὶ οὐ δι” αὑτὰς αἱρεταί εἰσιν, ἡ δὲ τοῦ νοῦ ἐνέργεια σπουδῇ τε διαφέρειν δοκεῖ θεωρητικὴ οὖσα, καὶ παρ” αὑτὴν οὐδενὸς ἐφίεσθαι τέλους, καὶ ἔχειν τὴν ἡδονὴν οἰκείαν αὕτη δὲ συναύξει τὴν ἐνέργειαν, καὶ τὸ αὔταρκες δὴ καὶ σχολαστικὸν καὶ ἄτρυτον ὡς ἀνθρώπῳ, καὶ ὅσα ἄλλα τῷ μακαρίῳ ἀπονέμεται, τὰ κατὰ ταύτην τὴν ἐνέργειαν φαίνεται ὄντα · ἡ τελεία δὴ εὐδαιμονία αὕτη ἂν εἴη ἀνθρώπου, λαβοῦσα μῆκος βίου τέλειον · οὐδὲν γὰρ ἀτελές ἐστι τῶν τῆς εὐδαιμονίας
”s ranskankielinen käännös tästä Hodoi Electronikaiissa :
Si donc, entre les actions qui sont comples à la vertu, celles d ”un homme livré aux travaux d el ”Administration et de la guerre, l” tärkeä par leur éclat et par leur merkitys, mais ne laissent aucun moment de loisir, tendent toujours à quelque but, et ne sont nullement préférables par elles-mêmes, tandis que l ”activité de l ”esprit, qui semble être d” une nature plus noble, étant puhdistus mietiskelevä, n ”ayant d” autre fin qu ”elle-même, et portant avec soi une volupté qui lui est propre, donne plus d” énergie (a nos facultés ); si la condition de se suffire à soi-même, un loisir atbrīvettu de toute väsymysrunko (autant que le comporte la nature de l ”homme), et tous les autres avantages qui caractérisent la félicité parfaite, sont le partage de ce genre d” aktiviteetti: il s ”ensuit que c” est elle qui est réellement le bonheur de l ”homme, quand elle a rempli toute la durée de sa vie; car rien d ”imparfait ne peut être compté parmi les éléments ou conditions du bonheur.
Google-kääntäjä antaa tämän käännöksen:
Jos siis toimintojen välillä, jotka ovat Hyveellisyyden mukaisesti miehen, joka on annettu hallinnon ja sodan työhön, painavampi kuin heidän loisto ja merkitys, mutta ei jätä vapaa-aikaa, yleensä aina johonkin tarkoitukseen, eikä heitä pidä itseään parempana, kun taas mieli, joka näyttää olevan jalompaa, kuten puhtaasti mietiskelevä, jolla ei ole muuta päätä kuin Vastaavasti ja joka tuo mukanaan oman mielihyvän, antaa enemmän energiaa (kouluillemme), jos tila on riittävä itselleen, harrastus, joka ei sisällä fyysistä väsymystä (siltä osin kuin käyttäytymismies) ja kaikki muut edut, jotka luonnehtivat täydellistä autuutta, jakavat tämän tyyppisen toiminnan: tästä seuraa, että se on todella ihmisen onnellisuus, kun se on täyttänyt koko elämänsä ajan, mikään epätäydellinen ei voida laskea onnen elementteihin tai olosuhteisiin.
PÄIVITYS : Pystyin ottamaan yhteyttä David Archardiin ja kysyin häneltä, mikä X-osa .7 on lause ”eikä mitään arvokasta menetetty”, johon viitataan. Hän sanoi, että sitä käytti yksi hänen avustajistaan – Bhikhu Parekh.
Yksi muokkaamani kokoelman kirjoittajista – Bhikhu Parekh – käytti sitä
Okei, ota yhteys lordi Bhikhu Parekhiin nyt … 🙂
Kommentit
- Miksi kukaan aliarvioisi tämän? Tämä ansaitsee +1 pelkästään työn määrän vuoksi.
- @voithos kaikilla ei ole huumorintajua, luulen haha – kiitos upotuksesta 🙂
- Onko vielä vastausta lordi Bhikhu Parekhilta?
- @Hugo en ole ' todellakaan tarkistanut;)
- LMAO ollenkaan, että kolkuttaa kun se tuli Kriitikolta. AHAHAHAHA." Neeeeeah Haluan näyttää tieteelliseltä neeeeaahhhhh "