Minulla on kollega, josta tämä on suosikkilause, jota käytetään merkityksessä ”tyrmätä itsesi”, ”mene sinne”, ”ole se ”,” mene kaupunkiin ”,” auta itseäsi ”. (”Haluatko lisätä kyseisen ominaisuuden ohjelmistoon? Mene eteenpäin – täytä saappaasi!”)

Tähän mennessä paras alkuperätarina, jonka olen kuullut, on se, että ryöstettäessä käytän kaikkia saatavilla olevia kontteja – ts. jopa saappaat ”. Tuntuu siltä, että siinä voi olla enemmän kuin tämä, mutta en ole vielä löytänyt sitä. Mitä sanoa?

Kommentit

  • En tunne ’ tunnista ilmausta. Ehkä se on vain kollegasi ’ henkilökohtainen ilme?
  • En ole ’ myöskään kuullut siitä, mutta I ’ luulen, että se tarkoittaa jotain sellaista kuin ” Ota kengät jalkasi! ”
  • No, ’ olen kuullut sen koko elämäni Lontoossa. Kokemukseni mukaan käytetään yleensä negatiivisesti samalla tavalla kuin ” auta itseäsi ”, kun sanotaan räikeästi.

vastaus

Nopea haku tuotti

HMS-voitossa Portsmouthin Isossa-Britanniassa sijaitsevasta museosta, voit ostaa paksun nahkakupin, joka on vuorattu piki. Tämä on kopio aluksella Nelsonin aikaan käytetystä merimiehen mukista, ja sitä käytettiin (muun muassa) rommiannokseen annettaessa. Tätä kuppia kutsutaan ”saappaaksi”, ja kun asiat olivat hyviä ja saat ylimääräisen rommiannoksen, merimiehille kerrottiin ”Täytä saappaat”!

Kommentit

  • Muuten olen ’ olen aina kuullut tämän lauseen lausutun kuten yllä, yer , tuossa 18/19-luvun merivoimien säestyksessä. Sanomalla se kokonaan sinun kanssa kuulostaa väärältä.
  • Onko mitään todisteita siitä, että lausetta on todella käytetty ” Nelsonissa ’ s aika ”?
  • Olen ’ m melko epäilevä tästä selityksestä.
  • Onko jotain sanottavaa ” hyvistä saappaistasi ”? Ei ole aavistustakaan, mitä tämä tarkoittaa.

Vastaus

Kuten kaikki hyvät sanat tekevät, se tulee merimieheltä.

Seuraava on ote Serjeant Paul Swanstonin muistelmista: kertomus sotilaan elämästä kasarmeissa, aluksissa, leireillä, taisteluissa ja vankeudessa merellä ja maalla; ilmoituksilla hänen toverinsa seikkailunhaluisimmista. (ei, se on kirjan koko nimi), julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1818.

Nopeasti he olivat viini- putki; hetken ajan uudet kädet tuntuivat menetetyiltä keinoilta saada viini suuhunsa; mutta ” hereillä oleva ” poika lipsautti yhden kenkänsä silmänräpäyksessä, upotti sen tynnyriin ja join.

” Juo, paholainen, juo! ” hän sanoi; ” kaikki kuinka paljon juot, älä vain humalassa! ” Ja taas hän täytti kenkänsä ja taas joi Aikaisempi ryöstö uuden kanssa, kaateli hänet pian maahan, ja hän makasi siellä vähitellen tyhmyydessä; mutta kun hän jätti tajuntansa, hän kehotti muita huolehtimaan itsestään; ottamaan niin paljon kuten he kykenivät perustellusti kantamaan; mutta ei juopumaan, sanoen, kun hän upposi alas ja laskeutui, ” Täytä saappaasi, pojat – täytä saappaasi! Anna minulle yksi pieni tippa kenkään, jotta olisin taas hyvä, sillä minä ”m— I” m -. ”

Valitettavasti huono ihmiskunta! Siellä oli syvin rappeutuminen, yhtä hyvä taisteleva sotilas, ja kun hän ei voinut juoda, niin puhdas ja aktiivinen kaveri kuin koskaan englannin armeija hallussaan .

En voi ajatella mitään esimerkillisempää kuin merimies sokeutuu haisevana humalassa kengistään.

Voit lukea koko tekstin täältä .

Kommentit

  • En mielestäni ’ usko, että serjeant Paul Swanstonin muistelmat ovat todella 1818, Google usein metadata on huono. Wikipedia antaa sen arvoksi 1840, mikä on järkevämpää kuin 1818, kun kirjoittaja Alexander Somerville ’ eliniän (1811 – 1885). / Google Books antaa vain katkelman minulle, tässä ’ on sama skannattu kirja kokonaisuudessaan Hathi Trustista .
  • Tämä on kuvaus merimiehistä, jotka kirjaimellisesti käyttävät kenkäänsä tai saappaitaan juomaan, ja ’ on outoa, että voin ’ t löydä muita 1800-luvun esimerkkejä merimiehistä, jotka käyttävät ilmausta kirjaimellisesti tai kuvaannollisesti.

Vastaa

Sillä näyttää olevan merivoimien alkuperää, mutta todisteet ovat edelleen vasta 1900-luvulta (1948), eikä siitä ole mitään viitteitä siitä, että erityinen kenkä / kuppi upotettaisiin rommiin Nelsonin aikana, vaan pikemminkin siitä, että pystyt syömään niin paljon kunnes saappaat ovat myös täynnä.


OED sanoo sen olevan ”brittiläinen puhekieli”, joka tarkoittaa:

ottaa täysi hyöty mahdollisuudesta hyödyttää itseäsi; ottaa niin paljon kuin haluaa jostakin.

Aikaisin lainaus OED: ssä on suhteellisen uusi:

1969 J.Burmeister Hot & Copper Sky iv. 67 I ”veto sinä ”täytä saappaasi uudelleen.

Se esiintyy vuoden 1950 laivaston slangisanakirjan katkelmissa, 1900-luvun merislangi: Kuninkaallinen laivasto, kauppalaivasto, purjehtijat, kalastajat, taistelijat, kanaalimiehet, sekalaiset kirjoittanut Wilfred Granville:

Suuri syö – täytä saappaasi! Alakerran kutsu mihin tahansa ateriaan. Vrt. LUVERLY GRUB; SYÖPY, TÄYTÄ SAAPPAAT!

Kaivaa sisään – täytä saappaasi! Sotku-kannen huuto kun illallinen tarjoillaan.

Saalislausekkeiden sanakirja kirjoittanut Eric Partridge (1992) tarjoaa selityksen:

kaivaa ja täytä saappaasi; jätetään usein ja pois. Eary runsas !: Täytä vatsasi lisäksi myös saappaasi: RN: C20. (PGR, 1948.) Cf syödä … ja muck kohdassa …

RN on kuninkaallinen laivasto; C20 on 1900-luku; PGR on viittaus saman Partridgein ja Granvillen kirjaan:

PGR on E. Partridge, W. Granville ja F. Roberts, Voimien sanakirja ”Slang: 1939 – 45 , 1948

Kommentit

  • OED-merkintä on luonnos lisäykseksi tästä kuusta. Olen ’ ve lähettänyt heille nämä vuosien 1948 ja 1950 ennakot.

vastaus

Vartuin Yorkshiren maaseudulla toisen maailmansodan jälkeen ja ilmaus täytä saappaat viittasivat tahattomaan suolenliikkeeseen, joka johtui suuresta pelosta, esimerkiksi härän jahtaamisesta tai jostakin yhtä kauhistuttavasta tapahtumasta. kohtelias tapa sanoa, että yhdellä oli ”S … itse”. Kun ajattelet, että ihmiset käyttivät Wellington-saappaita housujensa ollessa sisään, on helppo ymmärtää lauseen merkitys.

Vain viime vuosina olen kuullut ilmaisu meille eri tilanteissa, useimmiten positiivisella taivutuksella. Kysyin kanadalaiselta ystävältä, joka syntyi ja kasvoi maatalousyhteisössä, onko hän perehtynyt lauseeseen. Kyllä, se on tahaton seuraus siitä, että härkä jahtaa – vaikka hän ei sanonut niin!

Kommentit

  • Kiitos sinä, se oli aina ymmärrykseni lauseesta, joten olin ymmärrettävästi hämmentynyt kuullessani, että sitä käytettiin rohkaisuna ylihemmotteluun.

Vastaa

Englantilaiset kivihiilikaivostyöläiset käyttivät mukulakivikadulla liukkaita saappaita, joten ne kuljettivat niitä töiden jälkeen kotiin, jotta he eivät liukastuisi. Tämä antoi heille mahdollisuuden” täyttää saappaat ”kivihiilellä, joka olisi juuri tarpeeksi hiiltä perheelle yhden päivän ajan. Pidetään yhtenä kivihiilikaivoksessa työskentelyn eduista.

Kommentit

  • Onko sinulla viitteitä tähän?

vastaus

Löysin tämän lauseen kirjassa ”Tai minä puken sinut suruun”. joka ilmestyi 60-luvulla kaikkien aikojen kuuluisimmista Matadorista. Lause selitettiin näin.

”Täytä saappaasi!” On lause, jonka matadorit käyttävät toivottaakseen muille matadorille onnea kehässä. Se on samanlainen kuin teatterilauseessa ”tauko jalka”, mutta lause ”täytä saappaasi” viittaa siihen, että rengasrengas suuntautuva matador täyttää kenkänsä verellä siitä, ettei se ole tylsistynyt.

Vastaa

Nova Scotiassa sanotaan, että kalastajan saalis oli niin hyvä, että kun laatikot loppuivat, hän täytti saappaat kaloilla saadakseen ne laiturille .

vastaus

Uskon, että tämä voi syntyä Hans Christian Andersonin (1835) ”The Tinder-Box” -tapahtumasta, jossa sotilas täyttää paitsi taskut, myös korkin ja saappaat kullalla. Siksi ”täytä saappaasi”.

Vastaa

Ymmärrän, että varkaustutkinta tapahtui sen jälkeen, kun palomiehet sammuttivat pienen tulipalon kaupassa. Tutkimus paljasti, että palomiehet olivat täyttäneet korkeat kumisaappaat pienillä kaupasta varastetuilla esineillä.

Kommentit

  • Tervetuloa EL & U. Tämä on mielenkiintoinen tarina. Arvostamme linkkejä lähteisiin tarvittaessa, etenkin vastauksissa. Voit parantaa vastaustasi tarjoamalla linkkejä, jopa vastauksilla näennäisesti näkemysperusteisiin kysymyksiin. Kiitos.
  • Kun otetaan huomioon kaikki Hugo ’ -viesteissä tehdyt tutkimukset, olen ’ m taipuvainen asettumaan Hugon puolelle.

vastaus

Urban Dictionary -sovelluksessa on vuodelta 2005 peräisin oleva merkintä:

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=fill%20your%20boots

Google paljastaa useita viittauksia lauseeseen, mukaan lukien punk rock -albumin otsikko. En löydä mitään lopullista viittausta, mutta selitykset näyttävät keskittyvän Cavaliersin, saappaiden ja tavallisen hevoskiekon ympärille, jonka etymologiassa löydät.

Luulen, että olet saanut terveen järjen selityksen. at on luultavasti oikea.

Vastaus

”Täytä saappaat” oli oranssi Williamin käsky joukkueilleen. ennen Boyne-taistelua. Saappaat viittasivat nahkaisiin vesikantoihin, jotka kukin sotilas oli kiinnittänyt satulaansa.

Kommentit

  • Onko todisteita Oranian William käytti tätä ilmausta koskaan vuonna 1690? Aikaisimmat löydetyt todisteet ovat 1900-luvun puolivälissä.

Vastaus

Minulle on kerrottu, että muinaisina aikoina merenkulkupäivinä alusten upseereille ei perinteisesti annettu lupaa jättää kapteenien pöytiä ennen kuin kapteeni teki pelätessään heidän puhuvan miehistön välisestä kapinasta. Joten jos upseeri tarvitsi liian helpotusta aterian aikana, hän käski ”täyttää saappaat”

kommentit

  • Onko mitään todisteita siitä, että lausetta on todella käytetty ” muinaisilla merenkulkupäivillä ”? Aikaisimmat löydetyt todisteet ovat 1900-luvun puolivälissä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *