Olen kuullut, että näkemiin tulee Jumala olkoon kanssasi . Onko se totta? Jos niin miten siitä tuli hyvä ? Onko näkemiin aina sama merkitys kuin nyt?

Vastaa

OED sanoo myös, että tämä on ”Jumala olkoon sinun kanssasi” supistunut muoto, ja selittää jumalasta hyvään -siirtymän näin (korosta minun):

Lyhenne sanoista Jumala olkoon kanssasi (tai te); katso JUMALA n. 8. Hyvän korvaaminen Jumalalle on voinut olla johtuen yhteydestä tällaisiin lomavapaakaavoihin kuin hyvään päivään, hyvää yötä jne.

Lainassa vuodelta 1659 meillä on edelleen ”Jumala”:

Mutta äiti sitä varten, hänen voimansa riittää toimittamaan Selkäään Balconaan, joten Jumala b ” wy.

Ja sitten vuoteen 1694 mennessä olemme siirtyneet ”hyvään”:

Hän heiluttaa häntää ylöspäin .. ja tekee meille tarjouksen niin hyvä-b ”wy.

Vastaa

Merriam-webster vahvistaa, mitä kirjoitat kysymykseesi:

Etymologia: muutos Jumala olkoon kanssasi Päivämäärä: noin 1580

Huomautus (yleisiä virheitä englanninkielisessä käytössä) :

GOOD-BY / GOOD-BYE / GOODBY / GOODBYE

Kaikki nämä oikeinkirjoitukset ovat laillisia; mutta jos haluat mennä suosituimman sanan kanssa, se on ”hyvästi”.
Tämän oikeinkirjoituksen etuna on, että sanan alkuperä muistetaan lauseilla, kuten ”Jumala olkoon teidän kanssanne”.

kommentit

  • " Olenko oikeassa " näyttää kulkevan samanlaista polkua.
  • @RegDwight: Mikä on " Onko oikeassa? " on muokattu nykypäiväksi?
  • @Mitch: amiriitti .
  • Pian olla… amrite ? Ensimmäisen persoonan pronomini näyttää olevan korostamaton joskus suorastaan vanhentunut.
  • Sama " yaright ", * sinä olet kaikki kunnossa ", kuten nähdään Ricky Gervaisn extroissa, init? Että ' ei ole sama! " b ' wy " näyttää siltä kuin se olisi ' lyhennetty ensisijaisesti kirjoittamista varten

vastaus

Jäähyväisiä on vain kahta muotoa: ”Hyvästi” ja ”Hyvää yötä”. Älä koskaan sano ”Au revoir”, ellet ole puhunut ranskaa tai puhut ranskalaiselle. Älä koskaan lomittele keskustelua vierailla sanoilla tai lauseilla, kun pystyt mahdollisesti kääntämään ne englanniksi; ja tapaukset, jolloin äidinkielemme ei palvele, ovat erittäin harvinaisia.

Lähettäjä: Luku III. ”Tervehdyksiä” etiketti -kirjassa, kirjoittanut Emily Post. 1922

Wikisanakirja kertoo meille, että tavutettu muunnos hyvästit ja kiinteä yhdiste, hyvästi , on päivätty, minkä kaikki hyväksyvät. Se tarjoaa myös kattavamman luettelon muunnelmista, jotka saattavat kiinnostaa joitain.

Godby , Godby ” e , Godbwye , Jumala b ”w” y , Jumala bwy yee , Jumala ostaa sinut , Jumala olkoon ”sinä [” Jumala olkoon sinun kanssasi ”] jokainen asteittain lyhyempi supistuminen Jumala olkoon kanssasi .

Vaihtoehdot välillä 1400 ja 1700

Gid be with you (1400-1499)
Jumala olkoon sinun kanssasi (1400-1499)
Jumala olkoon kanssasi (1500-1700)
Jumala olkoon yeen kanssa ; Jumala, mistä sinä ; Jumala epämukava ; (1576-1600)
Jumala olkoon kanssasi (1576-1650)
Jumala b ”wee ; Jumala b” wy ; Jumala b ”w” sinä ; Jumala b ”wi” sinä (1601-1625)
Jumala ostaa sinut ; Jumala ostaa sinut ; (1601-1625)
Jumala ostaa (1601-1650)
Jumala olkoon sinä (1626-1650)
Jumala- osta (1651-1675)
Jumala sinä ; Jumala-osta (1651-1675)
Jumala bi wi ”sinä (1651-1675)
Jumala b ”w” y ” (1676-1700)
Godbuy (1676-1700)

Yllä oleva on vain kömpelö näyte, suosittelen kävijöitä ja harrastajia käymään alla olevan linkin koko taulukossa. Kirjoittajan mukaan, joka seurasi huolellisesti näkemisen leksisen historian, termi Hyvä (se jäi isolla kirjaimella) ilmestyi ensimmäisen kerran 1676-1700 muodossa:

Hyvä b ”w” y , hyvä b ”me ; Hyvä b ”wy sinulle”; Hyvä b ”uy sinulle”; hyvä t ”ye ;
hyvä t” yee ”mukaan; Hyvästi

Lähde: p99; Diakrooninen käytännönläheisyys: Seitsemän tapaustutkimusta englanniksi
illokutiivinen kehitys
Kirjoittaja Leslie K. Arnovick

Kommentit

  • Interlard voittoon.

Vastaa

hyvästi, hyvästi, hyvästit, 1590-luku, godbwye (1570-luku), itsessään Jumalan supistuminen olkoon teidän kanssanne (myöhään 14c.), johon vaikuttavat hyvät päivät, hyvää iltaa jne.

Kommentit

  • Tämä ei lisää ' t mitään keskusteluun. Kaikki tämä on parempi sanoa hyväksytyssä vastauksessa.

Vastaa

Lainaus Urban dictionary.com :

kthxbye: ”k thx bye” lyhentäminen. K on lyhenne sanoista OK, mikä on lyhenne oll korrectista, joka on monipuolinen muutos All Correctissa. thx on lyhenne sanoista thanx, joka on kiitos, joka on lyhyt kiitos. Hyvästi on lyhyt sanalle hyvästit, mikä on muutos Jumalan muutoksesta kanssasi . kthxbye on englannin kehityksen huippu, joka lyhentää kaikki oikein, kiitos, Jumala olkoon kanssasi. seitsemään pienellä kirjaimella.

Kommentit

  • Urban Dictionary ei ole ' luotettavin lähde. Jotkut ihmiset väittää myös, että " kthxbye " muistuttaa läheisemmin alimpaa kuin englannin kielen huippua. Haluat ehkä harkita eri lähde kokonaan.
  • Vastauksessa ei ' ei selitetä näkemiin alkuperää, mitä OP kysyi.
  • +1 lolcatin mainitsemisesta, englannin kielen huippu.
  • Otin " pinnacle " Sinun on myönnettävä, että 8 sanaa 7 pienellä kirjaimella on melko " saavutus "!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *