Sana indict ei ole lausuttu, koska se on kirjoitettu (iso shokki englanniksi, eikö?).

Näyttää siltä, että sen pitäisi lausua in-dikt , mutta se lausutaan in-dite .

Miksi se lausutaan näin? Onko olemassa muita sanoja, joissa ict yhdistetään ite -ääneksi? Voin ajatella muita, jotka sen sijaan lausutaan, kun ne kirjoitetaan (esim. edict ).

Kommentit

  • Aivan yleisenä asiana: englannissa on melko paljon sanoja, joiden oikeinkirjoitus on mukautettu vastaamaan latinaa, sukulaisuuksia sen jälkeen, kun sana oli jo yleinen kielellä. Esimerkiksi Victuals oli vittailes , kun Chaucer kirjoitti sen, ja lausutaan vittles .

vastaus

syytetyn ja sen yhdisteiden lisäksi ainoa tiedossa oleva sana, jonka 〈ict〉 lausutaan / aɪt / on deictic , joka lausutaan nimellä / ˈdaɪktɪk /. (Siinä on myös useita yhdisteitä: anapodeikti, endeikti, epideikti .) Mutta se johtuu 〈ei〉 ei 〈ict〉.

syytetyn kanssa tapahtuu eri tavalla. Aiemmin se oli endite tai indite . ɴᴏᴛᴇ ᴡᴇʟʟ: Saimme sen ranskasta ilman mikä tahansa c siinä. Joten emme koskaan sanoneet, mitä siellä ei ollut. (Ja itse asiassa indite on edelleen olemassa, mutta nyt sillä on hieman erilainen merkitys.)

syytetyn osalta OED2 kuitenkin kirjoittaa, että näyttää olevan ollut hämmennystä matkan varrella:

syytetty / ɪnˈdaɪt /, v.1

Lomakkeet

  • ɑ. 4–6 endyte, 4–7 endite, 6 endight (endict).
  • β. 4–9 indite, 5 tavua ((6 indyght, 6–7 indight) .
  • ɣ. 7 – syytetty.

Etymologia

MINÄ. endite-n , a. AFr. endite-r syyttää, syyttää, syyttää, vastaa muodoltaan OFr: tä. enditer , -ditier , -ditter , vastaaminen myöhään L.-tyypin * indictāre , f. sisään- (sisään- 2 ) + dictāre sanomaan, julistamaan, sanelemaan. Mutta OFr. verbi on kirjattu vain aisteihin: ”tee tunnetuksi, osoita, sanele, ehdottaa, säveltää, kirjoita, opeta, ilmoita, kehota, yllyttää” (Godef.), niin että AFr: n historia. ja minä. sana ei ole selkeä. Vastaava med.L. Du Cange mainitsee indictāre : n syyttämisen, syyttämisen vain englanninkielisessä laillisessa käytössä, ja se näyttää olevan vain latinoitua AFr-muotoa. ja minä. verbi, jonka mukaisesti taas ME. endite on muutettu muotoon indite ja (vuodesta 1600 lähtien) kirjoitettu indict , vaikka puhuttu sana on edelleen indite . Katso myös indite v.

endiitin , syytetyn tunne voi olla syntynyt L: stä indīcĕre julistaa julkisesti, otettu kuten ital. indicere tuomita (Florio); mutta on lähellä L. indicāre -tunnetta osoittaa ”todistaa vastaan”; ja näyttää siltä, että L.-verbien myöhässä tai roomalaisessa muodossa olisi ollut jonkin verran sekaannusta L.-verbeistä indicāre , indīcĕre , indictāre : näin ollen Italiassa Floriossa on Indicare , näyttää, julistaa, lausua; myös lopettaa ja syyttää, kuten Indicere ’; Indícere , intiimi, tuomitseva, ilmentävä, julistava; ·· myös syyttää, tutkia tai havaita; ‘ Indittare , inditoida; myös Indicere ’; ‘ Indittore , indikaattori, irtisanoja; myös intimaattori .

Joten yhdessä useiden sanojen, kuten velka , kanssa ja saari , syytetty epäilemättä ”latinoitiin” laittamalla vielä / nyt äänetön kirje. Ääntäminen ei koskaan muuttunut.

Kommentit

  • Deictic ei ' t todella sopiva – kun kirjoitat itse, se ' ei lausutaan / ait / siellä, mutta / aikt /.

Vastaa

Pyysit " onko muita sanoja lausuttu tällä tavalla? "

Aikaisemmin. Interdict lausuttiin aiemmin interdite , mutta liian monet ihmiset olivat tietämättömiä eivätkä tienneet oikeaa ääntämistä ja alkoivat käyttää oikeinkirjoituksen ääntämistä (tai ehkä he vain olettivat sen tulleen latinasta ja käytimme latinankielistä ääntämistä ja kirjoitusasua), joten nyt lausumme sen interdict .

Se tuli alun perin ranskankielisestä sanasta entredit , joten ei ole etymologista syytä sille, että meidän pitäisi lausua ”c”. Kuten syytetty , lisäsimme ”c” latinankielisiin juuriin perustuvaan oikeinkirjoitukseen.

OED: stä:

Lomakkeet: α. Keski-Englannin entredit, Keski-Englannin enterdite. β. Keski-englannin väli y. Keskimmäinen englanninkielinen interdicte,

Ääntämismuutos näyttää tapahtuneen kauan sitten. Shakespeare kirjoitti (julkaisussa Feeniks ja kilpikonna )

Tästä istunnon interdiktistä
Euery-tyrannisiiven siipi,
Saue Eagle feath ”punainen kuningas,
Pidä obsequie niin tiukka.

joten jotkut ihmiset käyttivät kirjoitusasua noin 1600.

Vastaus

Ilmoita tuli englanniksi keskiranskalaisesta , kun taas muut ”ict” sanat — ennustavat , ristiriita — tuli englanniksi suoraan latinasta ja säilyttää latinalaisemman ääntämisen.

Kommentit

  • Hei, brasshat: sinun ei ole vastaus, vaan oletus. Anna viitteitä tai luotettavaa tietoa kysymyksiin. Kiitos

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *