suljettu . Tämä kysymys on mielipidepohjainen . Se ei tällä hetkellä hyväksy vastauksia.

Kommentit

  • No, " yksinkertaistettu " oikeinkirjoitus ei olla " champen " – se olisi jotain lähempänä " -samppanjaa ". Mutta " vieras " -kirjoitus on osa juoman mystiikkaa, joten nimi ' eivät koskaan muutu.
  • Kysymys englanninkielisten termien oikeinkirjoituksen puolittamisesta on vanha ja kiistanalainen: englanninkielinen oikeinkirjoitusuudistus Vuosisatojen ajan on ollut liikettä englannin oikeinkirjoituksen uudistamiseksi. Se pyrkii muuttamaan englannin oikeinkirjoitusta siten, että se on johdonmukaisempi, vastaa ääntämistä paremmin ja noudattaa aakkosperiaatetta. en.m.wikipedia.org/wiki/English -language_spelling_reform
  • @Rathony – maantieteellisten termien " semplificatin " on itse asiassa yleisempi yksi … Roma on Rooma, Milano on Milano … vain muutamia mainitakseni.
  • Anglisointi ja yksinkertaistaminen eivät ole ' samaa.
  • Kukaan ei maksa 500 dollaria samppanjapullosta.

Vastaa

Koska samppanjaa on Ranskan alueen nimi, josta kuohuviini on peräisin. Et vain muuta ihmisten tai paikkojen nimiä ilman heidän suostumustaan.

Useimmissa tapauksissa samppanjaa sisältävän juoman on oltava peräisin samppanjasta, josta sitä kutsutaan. Paikoissa, joissa näin ei ole, kukaan ei laita ”champen” pulloihinsa, koska se olisi erittäin helppo tapa erottaa kopio alkuperäisestä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *