Brittiläisessä englanninkielisessä sanastossa useimmat sanalla ”z” kirjoitetut sanat ”s”. Esimerkiksi ”isot kirjaimet” ovat ”isot kirjaimet”, ”teollistuminen” on ”teollistuminen”.

Mutta joillakin sanoilla, kuten esimerkiksi ”kansalainen”, siinä on ”z” ”s”: n sijaan ”. Miksi näin?

Kommentit

  • Lausuntosi on virheellinen. Se on aivan liian yleinen; Kosmonautti toteaa oikein, että se koskee vain jälkiliitteitä (ja joitain niistä).
  • Miksi ' ei televisio " televizion " amerikanenglanniksi?
  • En ' en asiantuntija, mutta en ' Mietin, onko peruspostulaatisi kronologisesti tarkka: minun näkökulmastani amerikkalaisen englannin sanastossa suurin osa sanoista, joilla on ' s '

z ' s 🙂

  • Kävin äskettäin italialaisessa ravintolassa. Minulla oli pissaa ja vähän fissy vettä. Sitten menin sooon katsomaan sebraa.
  • Aivan kuten työjärjestyspuheenvuorossa, britit eivät ole ' kansalaisia, he ovat aiheita.
  • vastaus

    On olemassa loppuliite, joka on kirjoitettu vain nimellä -ize amerikanenglanniksi ja usein -ise englanniksi (mutta ei aina, kuten ShreevatsaR huomauttaa kommenteissa). Tämä pääte kiinnittyy suureen määrään sanoja, joten s / z-vuorottelu näkyy suuressa määrässä sanoja. Kansalaisella ei ole -ize / -ise -liitettä.

    Kommentit

    • Se olisi tarpeetonta lisätä toinen vastaus, mutta haluan huomata, että sekä -ise että -ize ovat yleisiä englanniksi. Wikipediassa on kaksi aiheeseen liittyvää artikkelia: kirjoituseroista ja Oxfordin oikeinkirjoitus .
    • ' ei myöskään analysoi ', mutta amerikkalaiset kirjoittavat sen päättäväisesti ' ' (vai kirjoittavatko he myös ' analysoivat ' joskus?).
    • Analysoi on -ize / -ise -liite, vain eri kirjoitusasu. OED: stä: " Kreikkalaisista analogeista vb. olisi ollut analysoida , Fr. analysaattori , jonka analysaattori oli käytännössä lyhennetty muoto, koska vaikka seuraisi analogien kuten liite , liite-r , se tukeutui pääasiassa siihen tosiasiaan, että muoto-assosiaatiolla. se näytti kuuluvan jo faktatiivisten vbs-sarjaan. julkaisussa -iser , englanti. -koko … mihin se siinä mielessä kuului. Siksi alusta lähtien se kirjoitettiin yleisesti englanniksi. analysoi , Johnsonin hyväksymä oikeinkirjoitus ja historiallisesti hyvin puolusteltavissa. "

    Vastaa

    On mahdollista, että kansalaisen etymologia liittyy tähän denizenistä .

    Kommentit

    • Ne eivät ole ' etymologisesti yhteydessä, mutta kansalaisten oikeinkirjoitukseen vaikutti itse asiassa kansalainen – vain ei " z " osa. Se oli aikaisemmin citezein .

    Vastaa

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *