Olen usein kuullut ihmisten sanovan ”hyperbolia” täsmälleen samalla tavalla kuin on kirjoitettu ”hi-per-bole” sen sijaan, miten se todella lausutaan: ”hi-pear-bow-lee”. Kuinka se sai niin epätavallisen erilaisen ääntämisen kuin niin yksinkertainen oikeinkirjoitus?

Kommentit

  • Hyperboli näyttää olevan yksi harvoista englanninkielisistä sanoista, jotka päättyvät " e ", joissa kaikki kirjaimet lausutaan – Sanon, että se lausutaan aivan kuten sen oikeinkirjoitus! 🙂
  • Katso: suomi.stackexchange.com/questions/1431/…

vastaus

hyperpallo tulee kreikan kielestä ὑπερβολή , latinan kautta. Kun englanti ottaa käyttöön sanoja muilta kieliltä, se pitää sekä kirjoitus- että ääntämisperusteet lähellä alkuperäistä kieltä. Koska muilla kielillä on erilaiset kirjoitusmenetelmät kuin meillä , ma uusissa kielissä lopullinen e ei ole hiljaa – monilla lainatuilla sanoilla on tällaisia eroja: vertaa forte , mokka , jalapeno jne.

(Toinen yleinen syy kirjoitus- ja ääntämiseroihin on, että oikeinkirjoitus on paljon vastustuskykyisempi muutoksille, joten oikeinkirjoitus on usein vanhemman ääntämisen fossiili: siellä esimerkiksi hiljainen l kävely , puhe tulevat. Mutta tässä tapauksessa ei ole kyse siitä.)

Kommentit

  • Lisän vain ' d että kreikkalaisella kirjaimella eta (η) ei ' t ole suoraan vastaavaa englanninkielistä vokaalia. Ääntämisjärjestelmästäsi riippuen se ' joko lausutaan pitkään " a " (ay) tai pitkä " e " (ee). Se ' translitteroidaan yleensä latinalaiseksi aakkoseksi " e ", koska niitä on kertaa, jolloin kreikan epsilon (ε) pidennetään eetaksi sanan muodon muuttuessa (esimerkiksi kreikkalaisessa Koine-kreikassa, kun ε: llä alkava verbi on konjugoitu aoristiseen jännitteeseen.

vastaus

Se on esimerkki sanaluokasta, joka tuli englanniksi kreikan kielestä ja jossa säilytettiin lopullinen ”-e” erillisenä tavu. Useimmat tällaiset sanat ovat joko nimiä (Penelope, Calliope, Dione, Selene) tai vain teknisessä tai oppimisessa (synecdoche). Hyperbolia on hieman laajemmin käytetty, minkä vuoksi mielestäni sillä on kaksi kilpailevaa ääntämistä.

kommentit

  • Toisessa maailmansodassa kuninkaallisella laivastolla oli kaksi sota-alusta nimeltä Penelope ja Antelope . Merimiehet tietysti kutsuivat heitä Pennyloapiksi ja Antelypeeksi.
  • Kun olin pieni (luultavasti noin kahdeksan) esitin isälleni kysymyksen isotoopeista, jotka lausuvat sen " isotooppeista ". Hän oli huvittunut.

Vastaus

Oletan, että viimeinen tavu korostettiin kreikaksi, kuten todettiin. sen merkinnästä NOAD: iin.

ALKUPERÄ myöhään keski-englanniksi: latinan kautta kreikasta huperbolē

Joten bole olisi enemmän bolé kuin bowl

Sen arvoiseksi, se koostuu huper merkityksestä yli ja ballō, joka tarkoittaa heittää

Kommentit

  • Viimeinen tavu oli pitkä, joka ei ole ' t täsmälleen sama asia kuin mitä " korosti. " Kreikan kielen stressi sattui tosiasiallisesti putoamaan viimeiseen tavuun, mutta latinankielinen ääntäminen ei aina huomioi kreikkalaisten sanojen alkuperäinen painotus, joten latinassa painotus oli kolmannesta viimeiseen tavuun. (Tämä latinankielinen stressi on peritty englanniksi.) Vokaalin pituus säilyi kuitenkin latinaksi.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *