Olen tarkastellut kalavaimon merkitystä Collins-kielellä (En voi linkittää suoraan määritelmään) ja se kertoo minulle:

kalavaimo n ( pl -vaimot) karkea tai pahantahtoinen nainen, jolla on kovaa ääntä

Muut paikat, joista olen katsonut, sanovat samanlaisia, lisämääritelmä

kalaa myyvälle naiselle.

Mikä minä ” arvaus on alkuperäinen merkitys.

Mutta en voi tehdä hyppyä sellaisesta, joka myy kalaa ihmiselle, joka on ilkeä, huono, puhuu huonoa kieltä ja on kova.

Tarkasteltaessa Etymonline saadaan vain

kala + vaimo naisen merkityksessä.

Mikä on mukavaa, mutta ei hyödyllistä tässä.

Miksi kalavaimot tarkoittavat?

Kommentit

Vastaa

kalavaimon määritelmä on sidottu molempiin lueteltuihin määritelmiin. Wikipedian artikkelissa kalavaimo selitetään, että:

kalavaimo tai kala on nainen, joka myy kalaa …. Kalanaiset olivat tunnetusti kovaäänisiä ja suuhun suun kanssa, kuten lausunnossa vannon kuin kalavaimo . Yksi syy heidän suorapuheisuuteen on, että heidän tavarat olivat erittäin pilaantuvia ja niin menetetty arvo, jos sitä ei myydä nopeasti.

Toisin kuin nykyään yleisesti, vaimo tarkoitti naista, ei vain naimisissa olevaa Jotkut sanat säilyttävät edelleen tämän merkityksen:

Tämä käyttö on peräisin vanhasta englannista wif (nainen) ja on samanlainen kuin saksankielinen weib , joka tarkoittaa myös ”nainen”. Tätä sanan merkitystä käytetään edelleen nykyaikaisessa englannissa sellaisissa rakenteissa kuin kätilö ja vanhat vaimot ”tarina”.

Joten historiallisesti kalavaimo oli vain nainen, joka myi kalaa. Ajan myötä, koska kalavaimot olivat usein ”ääneen ja pahaa suuta”, heidän työnimestään tuli synonyymi määritelmällesi ”huonon luonteen omaava nainen, jolla on voimakas ääni”.

Mielenkiintoista on, että kalavaisilla on ollut erilainen maine. eri alueilla. Billingsgatessa oli ”Billingsgaten vaimoja”, jotka:

pukeutuneet vahvoihin ”kamaa” takkeihin ja tikattuihin alushameisiin; heidän hiuksensa, korkit ja konepellit litistettiin yhdeksi erottamattomaksi massaksi heidän päänsä päällä. … He tupakoitsivat pieniä tupakkapippejä, ottivat nuuskaa, joivat giniä ja olivat tunnettuja värikkäästä kielestään.

Toisaalta Newhaven, Skotlanti olivat:

tunnettuja kauneudestaan ja teollisuudestaan, ja niitä juhli kuninkaalliset.

kommentit

  • olisin luullut, että kalavaimo oli kalakauppiaan puoliso.
  • @Ravin: Oikeastaan kalavaimo on naispuolinen kalakaupan muoto
  • @Ravin, vaimo tarkoitti alun perin vain naista. Goodwif on naisten murre

Vastaus

Kalan käsittely on vaikea, likainen työ. Sitä ei pidetä sopivana ”naiselle”. Ja tämä pätee myös sellaisten naisten luokkaan, jotka normaalisti olisivat taloudenhoitajia, tarjoilijoita jne., Joissa suhdetoimintaosaamisilla on jonkin verran merkitystä.

Tämän seurauksena kalavaimo (tai kalastajanainen) on hajullisempi. , äänekkäämpi, karkeampi ja karkeampi tavallaan kuin muut edellä kuvatut naiset. Se tarkoittaa ”keskiarvoa” sanan ”töykeässä” tai ”matalassa” merkityksessä, mukaan lukien tietty määrä epämiellyttävyyttä.

Se ei välttämättä tee heistä ”tarkoita” pahasydämisessä mielessä. Joillakin tuntemillani ”karkeilla” ihmisillä on todellakin kultaiset sydämet. Mutta kalavaimoilla on yleensä ulkotiloja, jotka voivat saada ihmiset pitämään heitä (ehkä väärin) ”tarkkoina”.

Kommentit

  • Kiitos ja +1! En ’ usko, että sinulla on viite, joka osoittaa työväenluokan naisten halveksivan kalaa myyviä naisia?
  • @matt: Ei oikeastaan. Vain 88-vuotiaan äitini ystävät.
  • Se ’ on minulle tarpeeksi hyvä 🙂

vastaus

Äidilläni oli nuorena kuvitettu kirja kansan tarinoita. ”Kalakauppias” s Vaimo ”ei ole tarina naisesta, joka myi kalaa, vaan naisesta, joka oli naimisissa kalakauppiaan kanssa, joka ei ansainnut paljon rahaa kaupassaan. Vaimon tarkoittama maine tuli, kun hän aina valitti siitä, ettei hänellä ollut mitään hienoja asioita elämässä.Samaan aikaan kalakauppias oli pitkämielinen ja ahkera mies, joka teki parhaansa. Niinpä ”kalavaimo” -legenda aloitettiin – nainen, joka ei ollut tyytyväinen rakastavaan, ahkera aviomieheen, joka ei voinut tarjota haluamallaan tavalla, tuli katkeraksi ja häiritsi …….. I älä muista loppua, mutta tiedän, että hän sai hänelle vain jälkiruokia.

Vastaa

Tunnen sanan kalavaimo 60 plus vuotta. Yleisessä keskustelussa on käytetty kauan aikaa siitä, kun kalanvaimolle tarkoitettiin arkaaista merkitystä eli ”myydä kalaa”. Olen syntynyt juutalaisena. Kasvoin eklektisen ystäväryhmän kanssa, joista jotkut olivat juutalaisia. Toiset olivat katolisia, protestantteja, hinduja, buddhalaisia tai suneja jne. Ammattiosastollani (olen muusikko) ystäväni tietävät ilmaisun kalavaimo. Jazzklubeissa tai sinfoniahuoneissa merkitys näyttää johtuvan lähinnä kovana, usein vastenmielisenä, hieman ahneina naisina.

Nainen voi olla koulutettu ja kiltti. Hän voi käyttää sydämensä hihassaan helposti. Naisen ei tarvitse olla juutalainen. Jos juutalainen, hän tulee usein perheestä, joka on täynnä sketyylin normeja. Hän ei tiedä olevansa kalavaimo. Olen tavannut monia naisia, jotka sopivat kuvaukseen. Monet miehet myös.

Hyvä kuvaus siitä, mitä mielestäni termi ”kalavaimo” tarkoittaa useimmille ihmisille, on äiti ja George Costanzan isä Seinfeldin televisio-komedioissa.

kommentit

  • Tervetuloa EL & U. Vastaustasi parannettaisiin, jos voisit antaa viitteitä tai esimerkkejä kirjallisista lähteistä ja sopivia linkkejä. Kehotan myös tutustumaan ohjekeskukseen saadaksesi lisäohjeita.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *