Tämä on yksi niistä kysymyksistä, jotka vain tulevat päänne, kun käytät sanaa; tässä tapauksessa ”lääkäri”.

OED määrittelee harjoittajan seuraavasti:

lääkäri nimi

a. Henkilö, joka harjoittaa lääketiedettä; lääkäri, kirurgi, apteekki jne.

Ottaen huomioon, että lääkäri on se, joka ”harjoittaa käytäntöjä c e ”jostakin, miksi sitä ei kirjoiteta” practi c ioneri ”? Liittyykö se siihen, että käytäntö on käytännössä s ed?

Kommentit

  • En ole asiantuntija, mutta arvaisin, että oikeinkirjoitus heijastaa ääntämistä täällä. Se voi olla myös oikoluku: voitko ajatella monia sanoja, jotka päättyvät ' cion ' tai ' cioner ' nykypäivän englanniksi? Kun on niin monia sanoja, jotka päättyvät ' tion ' ja ' tioner ' – jotkut jo tässä kommentissa, ja se tapahtui luonnollisesti! Ilman ehdollistamiseksi käytämme ilmastointilaitetta.
  • @EnglishStudent Se on hyvä asia (RE : oikoluku), vaikka minä (ja kuvittelen monien muidenkin) (lausun) ääntän " -tion " ja " -cion " samalla tavalla: -shen
  • Ei, että ääntäminen eroaisi: mutta luulen (melkein) kaikki sanat, jotka päättyvät ' shen ' -ääniin, kirjoitetaan ' -ionilla ' ortografisena kokouksena. Mielenkiintoista on, että -cion-kirjoitusasua näyttää olevan käytetty joillakin muilla eurooppalaisilla kielillä, mukaan lukien espanja (mielestäni), mutta sanat usein diakriittinen ja ääntäminen ei välttämättä ole – shen.
  • Liittyy läheisesti toisiinsa: Milloin ' tion ', ' sion ' ja ' cion ' käytetty
  • @sumelic Kiitos linkistä. Se ei ' t ilmestynyt, kun etsin vastaavia kysymyksiä.

Vastaa

Alun perin se kirjoitettiin harjoittaja . OED tarjoaa esimerkkejä tästä oikeinkirjoituksesta jo vuonna 1735. Tämä oli luultavasti alkuperäinen oikeinkirjoitus sen etymonien perusteella: lääkäri n .; Ranskalainen ammattilainen

1735 Physickissä on ja on ollut monia onnellisia ja onnekkaita Harjoittajat , jotka eivät tienneet niin paljon kuin Kristuksen ristin rivi.

  • Etelä-Carolina Gazette · 1732–1775.

Muutos -tion : iin oli todennäköisesti osa siirtymistä latinankieliseen loppuliitteeseen, joka käyttää t , ja josta tuli tavallinen oikeinkirjoitus sellaisille sanoille, joilla oli vanhentuneet muodot kirjoitettu -cion . OED: n pakottaminen -merkintä tarjoaa alaviitteen.

Nykyinen oikeinkirjoitus [pakko] on petollinen, mikä viittaa muodostumiseen < pakottaminen + -ion. Tämä epäilemättä johti c : n säilyttämiseen, kun kaikki muut sanat keskiaikaisella oikeinkirjoituksella -cion, muutettiin latinalaiseksi tyypiksi intion.

Wikisanakirja vahvistaa tämän selityksen lisättyihin yksityiskohtiin:

Keski-englanniksi -cioun tuli -tion modernin englannin kielellä keskiranskan -tion ja alkuperäisten latinankielisten kirjoitusasujen vaikutuksesta .

Kaksi muuta poikkeusta ovat ”epäilys” ja, kuten keskusteltiin, ”pakottaminen”.

Kommentit

  • ' ei ole oikeastaan mitään " lääkäri " kanssa " t ", vaikka. Se ' sa latinan jälkeinen kolikko perustuu " practic- "
  • @sumelic kirjoitin viestissäni " muutoksen arvoksi -tion ." Huomautukseni on, että latinankieliset oikeinkirjoitukset vaikuttivat siirtymiseen -cion -tion , mainittujen lähteiden mukaan. ' muokkaan viestiä, jotta asia olisi selkeämpi.
  • @sumelic on kelvollinen piste, mielestäni se sai aikaan kannattavan muokkauksen.

vastaus

Pelkästään tukemaan RaceYouAnytimen vastausta ja selitystä analogialle, ajattelin lähettää seuraavan esimerkin samanlainen oikeinkirjoitus, jonka löysin äskettäin vanhasta kirjasta, Satyrisen pvppyn elämä, nimeltään Nim, joka huolestuttaa kaikkia tuntemiaan satyristeja ja haukkuu muissa, TM .

Se käyttää oikeinkirjoitusta ” Fysiitit ” sanoille ”Lääkäri”. Oxfordin englanninkielisessä sanakirjassa luetellaan useita muita ”lääkäri” -vaihtoehtoja, joissa käytetään sanaa ”ti” sanan ”ci” sijaan. Tietenkin ”lääkäri” liittyy sanoihin, kuten ”fyysinen”, eikä etymologiassaan ole ”t”.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *