Jesaja 7:14: ssä profeetta ennustaa, että neitsyt synnyttää pojan ja kutsuu häntä Immanueliksi, mikä tarkoittaa ”Jumala kanssamme”.

Siksi Herra itse antaa sinulle merkin. Katso, neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää pojan, ja kutsuu hänen nimensä Immanuel . Jesaja 7:14 ESV

Matteus 1: 22–23 viittaa tähän ennustukseen ja osoittaa, että se toteutui Jeesuksen syntymän yhteydessä.

Kaikki tämä tapahtui täyttääkseen sen, mitä Herra oli sanonut profeetan: Katso, neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää pojan, ja he kutsuvat häntä Immanueliksi ( tarkoittaa, että Jumala on kanssamme). Matteus 1: 22–23 ESV

Monet ymmärtävät, että Immanuelin ei ollut tarkoitus olla oikea nimi, vaan otsikko tai kuvaus. Mikä on tämän ymmärryksen perusta?

Kommentit

  • julkaisussa Jes. 7:14, ” Immanuel ” hepreaksi tarkoittaa ” Jumala [on] kanssamme , ” kuten sukunimeni gaeli tarkoittaa ” Ferguksen poika ”. Nimi ” Emmanuel ” (Matt. 1:23) on Jesuksen lainaus. 7:14 nimen kreikankielisellä kirjoituksella. Immanuel / Emmanuel ei ole otsikko, vaan nimi. Päinvastoin, ” Kristus ” (messias) on otsikko, joka viittaa mihin tahansa mieheen, jonka Israelin ylipappi voitelee kuninkaaksi – kuin juutalaisten vapauttaminen. Vastaavasti ” Kristus ” (Messias) on nimi, jota juutalaisuudesta vaikuttavat kristityt (juutalaiskristityt; vrt. Matt. 1:16). Jotkut kristityt ajattelevat jopa sen Jeesuksen ’ sukunimeä (mutta se ’ ei ole).

Vastaus

Messiaasta kutsutaan varmasti monia nimiä ja otsikoita. Emmanuelin lisäksi Jesaja on luvussa 9: 6 (ESV):

Sillä meille syntyy lapsi, meille annetaan poika. ; ja hallitus on hänen harteillaan, ja hänen nimeään kutsutaan ihana neuvonantaja, mahtava Jumala, ikuinen isä, rauhan prinssi.

Aquinaan sanoo ( Summa Theologica 3.37.2 mainos 1 ):

Kaikki nämä nimet tarkoittavat jollain tavalla samaa kuin Jeesus, mikä tarkoittaa ”pelastusta”. Sillä nimi Emmanuel, jota tulkitaan ”Jumala meidän kanssamme”, osoittaa pelastuksen syyn, joka on jumalallisen ja ihmisluonnon yhdistyminen Jumalan Pojan persoonassa, jonka seurauksena ”Jumala on meidän kanssamme.” 1

Siksi hän ei näe todellista ristiriitaa, koska molemmat nimet / otsikot ovat sopivia tapoja puhua samasta henkilöstä. (Hän ei tee tässä eroa nimen ja arvonimen välillä, vaikka tietysti tunnustaa, että ”Jeesus” on Jeesuksen oikea nimi.)

John Calvin ( Commentariorium in Isaiam prophetam ) tutkii sanan ”ja (hän) kutsuu” (ו meaning) merkitystä Jesajan heprealaisessa tekstissä. Hän väittää, että nimen antaminen heprean tavoin oli varattu isälle, ja koska täällä äiti tekee kutsun, hänen on tehtävä jotain muuta kuin antamalla lapselle sen säännöllinen jokapäiväinen nimi. Calvin sanoo olevansa ilmoittamassa siitä kuin sananjulistaja ( in hoc nomine promulgando, virginem fore instar praeconis ), ja se on nimitys, joka on paljon loistavampi kuin kenelläkään muulla ihmisellä voisi olla. Tämä kaikki viittaa siihen, että se on jotain muuta kuin tavallinen henkilökohtainen nimi. Lisäksi hän huomaa ( Commentarius in harmoniam evangelicam ), että Matteuksen verbi on ”he kutsuvat”, mikä osoittaa kaikkien uskovien yhteisen uskon inkarnaation tosiasiaan ja tarkoitukseen. Jos me kaikki teemme kutsun yhdessä, se kuulostaa paljon vähemmän kuin henkilökohtaisen nimen antaminen ja paljon enemmän kuin Jeesuksen luonteen tunnustaminen muodossa, jossa häntä kutsutaan tietyllä erityisellä otsikolla. p>

1. in omnibus illis nominibus quodammodo reikšmingatur hoc nomen Iesus, quod est reikšmingativum salutis. Nam in hoc quod dicitur Emmanuel, quod interpretatur, nobiscum Deus, designatur causa salutis, quae est unio divinae et humanae naturae in persona filii Dei, per quam factum est ut Deus esset nobiscum.

vastaus

Jumala siunatkoon kaikkia, minulla on vähän sanottavaa, mutta minun on sanottava mielekästä. Kun Mooses kysyy Jumalalta ”Katso, kun minä tulen israelilaisten luo ja sanon heille: sinun isäsi Jumala on lähettänyt minut sinun luoksesi, ja he sanovat minulle: mikä on hänen nimensä? Mitä minä sanon niitä?Mitä Jumala vastasi Moosekselle? Jumala sanoi sanovan hänelle ”Minä olen mikä olen”, mikä tarkoittaa, että vaikka kutsumme Jeesusta tai ”Yeshua” Jumalaa, niillä ei ole tarkkaa nimeä, vaan hän on kaikki ja kaikki on hänessä. Hän on parantaja, hän on omaisuutta hän on pelastus. Nimi Immanuel on toinen pieni annos hänelle, koska heprealaisten oli tapana antaa lapsilleen merkityksellisiä nimiä, ja otsikossa oli hänen tarkoituksensa esimerkiksi Kristus tarkoittaa voideltua, Yeshua tarkoittaa ”Jumala on pelastus” ja Immanuel tarkoittaa ”Jumala on kanssamme” Joten näet, että jopa nimissä Jumala puhuu kansalleen. Vaikka meillä on tarkka nimi, jota kutsumme hänelle, hän ei pelkästään yhdellä nimellä, koska hän on kaikki voimallinen kaikki tunteva Jumala. Toivottavasti tämä auttaa, Jumala siunatkoon.

Kommentit

  • Joten luuletko ’ Immanuel ’ on otsikko vai oikea nimi? Ja miksi?
  • Kyllä, tarvitsemme joitain lähteitä. Tämä sivusto pyrkii olemaan akateeminen. muokkaa lähteessä tai kahdessa, joka tukee sanojasi.

Vastaa

hepreaksi Jesaja 7:14

לכן יתן אדני הוא לכם אות הנה העלמה הרה וילדת בן וקראת שמו עמנו אל

Kaksi viimeistä sanaa ovat ”Amnou” (עמנו) + ”Al” (אל). Näet tämän tien vasemmalla puolella.

(אל) tarkoittaa ”Jumala”

(עמנו) tarkoittaa ”kanssamme”

Joten loppu kuuluu: hänen nimensä tulee olemaan kanssamme ”Jumala”

Minä olen tullut Isäni nimessä, etkä ota minua vastaan; jos joku tulee omassa nimessään, niin saat hänet. (Johannes 5:43 NKJV)

Jostain syystä se translitteroidaan yhtenä sanana, joten se päätyy Amnoualiksi ja uudemmassa ääntämisessä Emmanueliksi. .

Kommentit

  • Tarkemmin sanottuna se translitteroidaan yhtenä sanana – ei käännetä.

Vastaa

Yksinkertaisesti siksi, että se ei ole oikea nimi. Se on otsikko tai epiteetti. Sanaa ”nimi” käytetään kuitenkin usein ”otsikon” merkityksessä.

Mt 1:23: n käännös, joka on ilmaistu nimellä ”nimeltä hänen nimensä Immanuel”, on kirjaimellinen renderointi, mutta se ei ole englannin kielenkieli. NIV-tulkinta ”soita hänelle” on yksinkertainen, selkeä ja oikeassa englanniksi.

Vrt. G-Mt uudessa käännöksessä N.T. (IRENT) ryhmässä http://tiny.cc/bostonreaders .

Kommentit

  • Tervetuloa Christianity.SE-palveluun. Käy -kiertue ja käy -ohjekeskuksessa nähdäksesi miten eromme muista sivustoista . Tee myös selväksi, mihin viittaat viitteessäsi / vrt. Vain linkkilähteet kuolevat usein ajan myötä tai ne muutetaan käyttökelvottomiksi erilaisilla palomuureilla tai suojaustavoilla.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *