Mikä on vauvan itkun ääni espanjaksi (ts. espanjankielinen vastine englanniksi ”s” Waah! ”tai” Wah! ”) ?

Vastaa

tämän Fundéu-luettelon mukaan , itkevän vauvan espanjalainen onomatopoeia on ”bua”:

  • llanto de un bebe: ¡bua, bua!

Virallinen sanakirja (DLE) ei sisällä sitä sanana kuitenkin; mutta se on odotettavissa, kuten selitetään vastauksessa tähän toiseen kysymykseen: Onko olemassa virallista luetteloa espanjalaisesta onomatopoiasta? .

Kommentit

  • Oxfordin englanninkielinen sanakirja ei myöskään sisällä " Waah! ", " Wah! " jne.
  • Tiedän meksikona espanjaksi ainakin sana I ' olen kuullut käytettyjä ääniä kuten " ¡ cu ñ á! ¡ cu ñ á! " (En ehkä ymmärrä oikeinkirjoitusta 100% oikein).

Vastaus

Chilessä onomatopoea on ¡guaaa! Tämä johtuu Mapuzungun-kielestä (Mapuchen etnisen kielen kielestä ”vauva” on nimeltään guagua , ja myöhemmin sen käyttöä on laajennettu koskemaan kaikkia nykyisiä espanjankielisiä puheita, myös muodollisissa ja kulttuurisissa tilanteissa.

(En ole koskaan ajatellut, että muualla onomatopoeia oli erilainen, joten olen hyvin yllättynyt lukiessani täällä, että vakiolomake on buaaa . Chilessä tämä muoto näyttää olevan lähempänä pelästystä.)

Kommentit

  • @Rodrigo, guagua (wawa Mapudungunissa) on itse asiassa ketsua ja se tulee ' ei ole selvää, olisivatko espanjalaiset, jotka ottivat sanan Mapuche-kansaan, vai olivatko inkat itse, jotka esittivät sen aiemmin Mapudunguniin.

Vastaus

Etsitään ”onomatopoeiaa”.

Täältä löydät pienen palautteen eri onomatopoioista itkevälle äänelle:

https://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/poetry_literature/1507440-la_onomatopeya_del_llanto.html

  • buu / buaa

  • bua / buah / buahhh

  • snif snif

  • guaaa

kommentit

  • De ellas, yo destacar í a " buaa ", es pr á cticamente la ú nica que he o í tee.
  • Muista, että ' on hyvä linkittää muita sivuja, mutta se ' s on pakollinen kopioida tähän tärkeimmät osat. Joten vastaus on aina täällä, vaikka linkitetty sivu muuttuisi tai katoaisi.
  • Kyllä, tietysti olen ' m etsin onomatopeyoja , mutta tämä ei ' ei vastaa kysymykseeni.
  • @Geremia, annoin sinulle jopa luettelon tarkistetuista sivustoista käytetyistä onomatopoioista, jos haluat tiedän, onko äänellä nimi, voin kertoa sinulle, se ei ole, käännät vain sen: " el llanto de un bebe ", joten en ' ymmärrä oikeastaan etsimääsi.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *