Profeettojen läpi on helppo selata, harjaamalla kaikki tuntemattomat substantiivit. Viime aikoina olen kuitenkin yrittänyt olla tarkkaavaisempi profeettojen sisällyttämien merkitysten yksityiskohtien suhteen nimeämällä tietyt paikat ja ihmiset; siksi olen luonut ”maantiede” -tunnisteen.
Tänään tulin Habakkuk 3: 3 (ESV):
Jumala tuli Temanista ja Pyhä Paranin vuorelta.
Missä nämä sijainnit olivat? Miten tämä muotoillaan, kuulostaa siltä, että profeetta viittaa historialliseen tapahtumaan (tiettyjen paikkojen nimeämisen vuoksi). Jos niin, mihin hän viittaa Jos ei, mitä hän tarkoittaa? Mikä on näiden tiettyjen sijaintien maininnan merkitys?
Kommentit
- Teman tarkoittaa ' Etelä ' tai ' oikea " etelästä lähtien on oikealle itään katsottaessa. Tämä kaksinkertainen merkitys mahdollistaa metaforan kääntämisen. Etelä edustaa maallista, mutta oikea edustaa sp iritaali. Meidän on oltava varovaisia jakamalla se. ' henkisessä ' Kristuksen varjossa hän tuli hengestä (oikealta). Tämän vahvistaa Mt. Paran, joka on luolien vuori (hautoja), jonka juurella on ' kaunis '. Sekoitus on ymmärrettävää: lampaat ovat Jumalan oikealla ' oikealla puolella, joka on pohjoiseen itään päin.
- Deut. 33: 2 ESV " Hän sanoi: ”Herra tuli Siinain alueelta ja koitti Seiristä meille; hän loisti Paran-vuorelta; hän tuli kymmenestä tuhannesta pyhästä, oikealla kädellään liekehtivällä tulella. " Paran olisi suoraan Israelin eteläpuolella. Ja Horeb-vuori sen eteläpuolella (asiat ovat järkevämpiä, jos harkitset Siinain / Horeb-vuoren hyväksymistä Arabiassa / Arabahissa kuten Deut 1: 1 ja Paavalin Galatalaisille kertovat meille.)
Vastaus
”Teman” on OT sanalle ”etelä”. Hab 3: 3: ssa konteksti kuvaa Jumalan mahtavaa voimaa. Joten ”temania” käytetään tässä lyhyenä muotona ”etelän myrskyt”, voimakas ”sharav” (heprea) tai ”chamsin” (Ar .) kuuman etelätuulen puhaltaa, josta Israelin maa tunnetaan. Katso Sak 9:14 ja Psalmit 70:26.
Yleisenä maantieteellisenä sijaintina ”teman” esiintyy Joos 15: 1: ssä, Jer. 49:19, Obad 1: 9, Aamos 1: 11,12, Laulu 4:16.
”Temania” käytetään myös henkilön, joka on esikoinen Elifasin esikoisena, oikea nimi. Esaun, katso 1.Moos.36: 11,15,42 ja I Aikakirja 1: 36,53.
Paran-vuori on synonyymi Siinain vuorelle tai ainakin yhdelle muulle paikalle autiomaassa. missä Jumala puhui Moosekselle. Katso 5.Mooseksen kirja 33: 2. Paranin maa on maan eteläpuolella, joten se on myös rinnakkaisuus ”Temanin” kanssa.
Jaetta muotoilemalla Jumalan mahtava voima paljastettiin Siinain kaupungissa, hänen majesteettinsa täyttää taivaan, hänen kunniaansa peittää maan.
Translitterointi on:
Eloha mi teman yavo, v ”Kadosh mehar Paran selah
kisa shamayim hodo, u ”thilato mala” ah ha arets
Nimeä: (1) The Jewish Encyclopdia (Hep.) , (2) Yehudah Keillin selostus Mossad HaRav Kookin julkaisemasta Kolmetoista kirjasta , Daat Mikra Bible -sarjasta, Jerusalem, 1990.
”Temanin” kolmesta merkityksestä; ”etelä”, ”myrsky” ja oikea nimi, valitsin ”myrsky” ensisijaiseksi merkitykseksi, perustuen rinnakkain ”vihaan” (heprea. ”rogez”) jakeessa 2. En nähnyt tätä tulkintaa klassisessa kommentteja.