Yritän löytää sanakirjan, jonka avulla voin kääntää sanat Aklo-fiktiiviseksi kieleksi, jota kirjoittajat, kuten Lovecraft, käyttävät. Mistä voisin löytää sellaisen? Jos sanakirjaa ei ole, onko muita resursseja, jotka voivat auttaa minua?

(Aklo on kuvitteellinen kieli, jota useat kirjoittajat käyttävät , minkä vuoksi minusta tuntui aiheelliselta kysyä tätä täällä Writersissä.)

Kommentit

  • Tämä saattaa sopia paremmin Worldbuilding SE: lle.
  • @ThomasMyron, vaikka kysymykset rakentamisesta kokoonpanoista ovat aiheesta Worldbuilding, en ’ en ole varma kysymyksistä konlangien sanakirjoista ovat. Se ’ on eräänlainen reunatapa molemmissa sivustoissa, sanon ’.
  • @MonicaCellio Olen samaa mieltä siitä, että kyseessä on reunatapaus, sellainen kysymys, jota todennäköisesti voisi esiintyä molemmilla sivustoilla, mutta näen myös argumentin siitä, ettei se kuulu kumpaankaan.

d mieluummin erehtyy sallivuuden puolelle.

  • @Den É naFask ó milos – Viivästynyt tervetuloa kirjailijoille! Koska S tack Exchange-sivustot käyttävät paljon aikaa määrittääkseen mitä ’ aiheessa on, on luonnollista, että reunalla olevat kysymykset tulevat olemaan ’ houkutella keskustelua. Ei hätää sen väärässä väärinkäytössä, jos kysymys on sopivampi muualla, voimme lähettää sen sinne.
  • Saatat jopa löytää kirjallisuuden. Se sopii parhaiten.
  • vastaus

    ”Aklo” -nimisen kielen idean esitti Arthur Machen ensin novellissaan ”Valkoiset ihmiset” (1906). . Machen kertoo meille Aklosta vain tämän:

    En saa kirjoittaa ylös … tapaa tehdä Aklo-kirjaimia …

    Toisin sanoen Machen ei kerro meille mitään .

    Lovecraft, joka rakasti Machenin tarinaa, aloitti ajatuksen ”tummasta kielestä” ja käytti sitä novelleissaan ”The Dunwich Horror” (1929) ja ”The Dark Haunter” (1936). ”The Dunwich Horror” -kirjassa Lovecraft kertoo Aklo:

    ”Tänään oppi Aklo Sabaothille”, … Aklo Sabaothin mukana tullut sanoi, että minut voidaan muuttaa …

    ja julkaisussa ”Pimeyden kummittaja” hän kertoo meille:

    Se oli kesäkuussa Blaken päiväkirja kertoi voitosta kryptogrammissa. Teksti oli hänen mielestään pimeässä aklo-kielessä, jota tietyt pahan antiikin kultit käyttivät, ja jonka hän tunsi pysäyttämällä aiempien tutkimusten kautta. t Blake selvitti, mutta tulokset hämmästyivät ja hämmentivät häntä selvästi.

    Toisin sanoen Lovecraft, kuten Machen, ei kerro meille mitään Aklo.

    Machen ja Lovecraft ovat arvovaltaisia kirjoittajia heidän kuvaamiensa maailmojen suhteen. Myöhemmillä kirjoittajilla, kuten Alan Moore, on keksitty lisäyksiä, jotka eivät ole osa kaanonia, eikä niitä siksi voida käyttää oppimaan lisää Lovecraftin universumista.

    Aklo ei ole rakennettu kieli eikä kielijärjestelmä , toisin kuin jotkut Internetin lähteet väittävät, koska kyseisen kielen keksijät eivät ole tulleet kaikki yksityiskohdat kielen nimen ulkopuolella. Lovecraft ja Machen eivät ole rakentaneet kielijärjestelmää. He ovat vain keksineet nimen kielelle, jota ei ole olemassa. Aklo on kuvitteellinen kieli , toisin kuin klingonin tai Tolkienin haltiat, jotka ovat todellisia kieliä. Klingon ja haltia ovat rakennettuja kieliä, ei luonnollisia kieliä, mutta niitä voidaan puhua ja kirjoittaa kuten englantia tai ranskaa. / p>

    Ergo, ei ole Aklo-sanakirjaa , koska sitä ei voi olla, koska Akloa ei ole.

    Vastaa

    Valitettavasti en usko, että löydät sellaisen. Vietin hyvän, kun yritin tehdä tutkimusta. Vaikuttaa siltä, että tarkoituksella jätetään tuntematta. Joitakin mielenkiintoisia ehdotuksia tässä -linkissä tosin samanlaisen luomisesta.

    Täällä löydät joitain kuvia kirjakaaviojärjestelmästä, joista voi olla apua.

    alla on tutkimuksestani löydetty osa, joka voi auttaa sinua osoittamaan oikeaan suuntaan tässä linkki

    Koska aklo-kieltä käytetään edelleen nykyään, joillakin kultisteilla ja velhoilla voi olla tietueita ja koodeja tällä kielellä.Yksi tunnetuimmista julkisista tiedoista aklo-kielestä on Unaussprechlichen Kulten, joka sisältää avaimen aklo-kirjainjärjestelmän salauksen avaamiseen ja alkeellisen sanakirjan. Aklo-tabletit (tunnetaan myös nimellä Aklo Writings tai Aklo Book) ilmestyvät kirjassa Remnants of Lost Empires.

    Vastaus

    Minulla on tämä, siltä varalta, että joku on kiinnostunut. Eräänlainen Aklo-sanakirja sekä englanniksi että espanjaksi:

    https://docs.google.com/document/d/1NseDwMGLa1pZbeLe90IcCBYzDyEf5lkBY0P0JBbnPU8/

    Koska moderaattorit olivat pyytäneet minua tekemään niin, kerron tarkemmin: ei niin kauan sitten jollakin kielitieteellisellä kaverilla oli blogi, jossa hän suunnitteli paitsi aklo-aakkoset myös eräänlaisen sanakirjan, jolla oli jonkinlainen rakenne jotta osata rakentaa lauseita. Hänen työnsä perustui Lovecraftiin ja muuhun hänen kirjallisuusryhmäänsä, joka nautti tämän maailmankaikkeuden kirjoitusten ja Alan Mooren Lovecraft Universumiin perustuvien sarjakuvien laajentamisesta, koska niissä on myös jonkin verran aklo-sanastoa.

    Tätä blogia ei valitettavasti ole enää olemassa, mutta minulla oli onni saada se irti ja tehdä tästä sanakirjasta linkitys tähän kysymykseen. Olen espanja, joten miksi se käännetään sekä englannin että espanjan kielellä.

    Minulla on myös joitain PDF-asiakirjoja Aklosta, jonka tämä kaveri kirjoitti. Huomaa, että PDF: n asiakirjat eivät ole minun, joku Cyberangel-niminen kaveri kirjoitti ne. Olen ladannut ne tänne ja tänne . 1


    1 Jotkut käyttäjät ovat ilmoittaneet ongelmista näiden linkkien käytössä. Jos joku voi neuvoa minua, minne minun pitäisi ladata ne jakamista varten, se olisi arvostettua. Yritetään tällä hetkellä käyttää MEGA: ta ja Google-dokumentteja.

    Kommentit

    • Mielipiteet jakautuvat siihen, onko Aklo sama kuin Rlyevian – yog- sothoth.com/forums/topic/32533-is-aklo-rlyehian/… . Valitettavasti sanakirja on kopiosuojattu ja muut linkit ovat alhaalla. Onko sinulla uusia linkkejä, jotka voit jakaa?
    • Emivi, älä luo ’ älä luo uusia tilejä, mutta käytä nykyisiä. Uskon, että voit pyytää moderaattoria yhdistämään ne puolestasi. Merkitse viesti, määritä ongelma, he ’ palaavat sinuun.
    • Valvoja ei voi yhdistää tilejä. Sivun alatunnisteen ” contact ” -linkkiä voidaan kuitenkin käyttää yhteydenottoon Stack Exchangeen. Tätä varten valitse ” Minun on yhdistettävä käyttäjäprofiilit ” yhteydenottosyy, täytä vaaditut tiedot, ja joku SE: stä tulee ota yhteyttä auttaaksesi. // cc @Galastel

    Vastaa

    Henkilökohtainen sanasto on suunnattu kielen opiskelijoille. Sitä voidaan kuitenkin käyttää sekä sanavarastona (järjestetty mihin tahansa haluamaasi luokkaan) että kielioppisääntöjen arkistona. On jo sisäänrakennettuja kieliä, jotka voit yksinkertaisesti ladata, tai voit luoda tiedoston uudelle kielelle, olipa kyseessä sitten oikea ihmiskieli tai keksitty kieli.

    Siellä on enemmän ohjelmia joten jos kohtaan lisää, lisätään tähän vastaukseen.

    Kommentit

    • Sara, vaikka on mielenkiintoista, että tällaisia työkaluja on olemassa , tämä ei koske kysymystä, joka on tietyn kielen sanakirjan pyyntö.
    • @MarkBaker: Olet ’ oikeassa. Mutta koska kysymys pyysi resurssia, joka mahdollisti sanojen kääntämisen, ja mainitsemani ohjelmiston on tarkoitus antaa opiskelijalle luoda oma sanakirja sanojen käännöksellä, ajattelin, että se voi olla laukauksen arvoinen. Ainakin OP pystyy järjestämään sen, mitä he vähän tietävät kielen.

    Vastaa

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *