Luulen, että sanaa vanukas käytetään enimmäkseen yleisnimenä makeille ruokille Isossa-Britanniassa, kun taas Yhdysvalloissa se on erityinen jälkiruoka. Mitä brittiläiset sitä kutsuvat? Se näyttää herkulliselta?

Suklaapuuro

Kommentit

  • Oikeastaan , ” innit ” on huolimaton (brittiläinen) puhe ” isn ’ t se? ”, ei ” ei ’ t it? ” (en ’ en ole varma, miten kirjoitetaan huolimaton puhe ” eikö ’ t sitä? ” menettämättä rytmiä.)
  • @BenKovitz ” dunnit ” kuten ” whodunnit ”? Se tarkoittaa ” tehnyt sen ” tässä yhteydessä, mutta huolimattoman puheen vuoksi se kuulostaa samanlaiselta kuin ” ei ’ t sitä ” 🙂
  • @BenKovitz: en ’ minulla ei ole myöskään sormeani Yhdistyneen kuningaskunnan slangin pulssilla (huolimatta siitä, että asuin täällä, olen ’ m 30-vuotiaana). Yoof käyttää kuitenkin ” innit? ” -ohjelmaa melkein minkä tahansa lausunnon tehostimena. Esimerkkikäyttö: teini-ikäinen istuu junan kolmen istuimen keskellä. Istun hänen viereensä. Hän kääntää silmänsä ja huijaa hieman. Hieman vanhempi kaveri hänen kanssaan (luultavasti vanhempi veli) sanoo: ” Siirtykää sitten hyvin, innit? ” 🙂 ” Se näyttää herkulliselta? ” näyttää minulle vakuuttavasti idiomaattiselta UK-slangilta. Mutta voit sanoa ” don ’ it ” (” Ei tee ’ t sitä ” – > ” älä ’ t sitä ” t: n glottalisella pysäyttimellä.
  • @ BenKovitz: Luulen, että se oli alun perin omistettu Lontoolle ja siihen liittyville murteille, varsinkin kun joudut menettämään kaikki konsonantit saadaksesi ” isn ’ t se ” ” innit ”. Kyseinen juna oli Etelä-Lontoossa. Mutta tämä juttu leviää, ja Lontoossa asuu paljon mediaa, joten Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaiset ovat tietoisia siitä, vaikka he eivät ’ käytä sitä. ” innit ” on tullut esimerkki siitä, kuinka ” miten lapset puhuvat nykyään ”.
  • Huomaa, että monilla Keski-Euroopan kielillä sana puding tai pudding viittaa itse asiassa tähän tiettyyn makeaan eikä yleiseen termiin.

Vastaus

Puhuminen Isossa-Britanniassa, jos tarjoilemme sellaisen kaltaisen jälkiruoan, se todennäköisesti olisi suklaamoussea (vaikka tämä näyttää olevan piiputettu astiaan, jota ei yleensä tehdä moussella) .

En kuitenkaan tiedä tarpeeksi Yhdysvaltain vanukkaasta, jotta tiedän, onko kyseinen jälkiruoka todella jotain, jota kutsumme suklaamousseksi, vai vain näyttääkö siltä. Nopea haku yhdysvaltalaisen suklaavanupun reseptin avulla tuottaa jotain, joka todennäköisesti ei ”ole mousse, koska sillä ei näytä olevan paljon ilmaa lyötiin siihen. Ehkä se tapahtuu kiehuvasta maidosta, mutta tyypillinen Ison-Britannian kotitekoinen mousse vatkaa munanvalkuaiset sitten taittamalla ne suklaaseen (kun taas myymälästä ruukusta ostetussa suklaamoussessa on melkein aina gelatiinia, oletan, koska siinä on pysyä pörröisenä paljon pidempään).

On olemassa sellainen asia kuin vaniljakastike, ja se voidaan maustaa (harvoin) suklaalla, mutta jos vanukas ei sisällä munia siinä se ei siis ole ”vaniljakastike”. Joka tapauksessa ”suklaakastike” ei todellakaan ole ”tavallinen jälkiruoka täällä.

Löydetyn reseptin perusteella voimme kutsua sitä” suklaakastikkeeksi ”ja ihmetellä miksi se ”Sitä palvelevat yksin! Joten epäilen, että ongelma on se, että pyydät Ison-Britannian nimeä jollekin, jota ei yleensä tarjoilla täällä, eikä sillä ole oikeastaan Ison-Britannian nimeä.

Kommentit

  • Olet oikeassa, että Yhdysvalloissa vanukas ei ole lyöty ilmalla kuin mousse. Se ’ on kylmä ja melko tiheä.
  • Se ’ ei kuitenkaan ole juokseva kuin suklaakastike.
  • Ison-Britannian supermarkettiversiota voidaan kuvata esimerkiksi ” suklaapata ”, mutta ” suklaajälkiruoka ” on luultavasti paras veto, vaikka olet liian yleinen.
  • +1 sinulle ’ kysyy uudelleen Ison-Britannian nimeä sellaiselle, jota ei yleensä ’ t ole tarjolla täällä, eikä ’ t: llä on todella Ison-Britannian nimi .
  • Tuo vanukas ei ole mousse.

Vastaa

Olen ”Brit”, joka vietti useita vuosia Yhdysvalloissa.

Ei ole suoraa analogia. Mutta jos haluat kuvata sitä, muista, että asiayhteys on Aivan kuten jälkiruoka on Yhdysvaltain ”aterian makean ruokalajin” nimi, voit saada niistä nimiä jälkiruoka ja olla hämmentynyt. Samoin kuin vanukas .

Lisäksi englanniksi pudding ei ole edes suku c nimi ”makeat asiat” kaikissa yhteyksissä (koska ”ll be todella yllättynyt, kun otat pureman pihviä + munuaispudingia), mutta on itse asiassa viittaus muotoon, erityisesti ”vanukas kulhoon” (ja johtaa siten nimellä ”vanukas kulhon leikkaus”).

Soita vain mitä se on on ”suklaavanukas”. Jokainen, joka tietää, mikä se on, tietää, ja jokainen, joka ei ”t, voitti” t – mikä nimi tahansa.

kommentit

  • Yhdysvalloissa olen ’ kuullut vain lauseen ” Chili-kulhonleikkaus. ”
  • Älä ’ kutsu sitä vain ’ suklaavanukas ’ tai ihmiset ajattelevat tällaisia paistettuja aavikoita !
  • @DavidStone mmm …. chili-vanukas.

Vastaa

Lainaus Wikipediasta :

Kansainyhteisön maissa näitä [Pohjois-Amerikan] vanukkaita kutsutaan vaniljakastikkeiksi (tai juustoaineita), jos ne ovat munanpaksuisia, blancmange jos tärkkelyspaksut ja hyytelöä jos gelatiinipohjaisia. Vanukas voi viitata myös muihin ruokiin, kuten leipään ja riisipuuroon, vaikka tyypillisesti nämä nimet ovat peräisin brittiläisistä ruokalajeista.

Liivate-vanukas on hyvin yleistä Yhdysvalloissa. Kaikki, mitä ostat ruokakaupasta tai valmistat laatikkoseoksesta, on todennäköisesti gelatiinia. Munan sakeutetut vaniljakastikkeet ovat laadukkaampia, mutta niitä on vaikea tehdä.

Kommentit

  • Onko Yhdistyneessä kuningaskunnassa eroa tämän välillä ja mitä Yhdysvallat pitää gelatiinipohjaisena jälkiruokana? eli jotain Jell-O: ta, joka on enemmän ” kiinteä ” – se joustaa takaisin muotoonsa, jos puristat sitä hieman ja jos pakkaat sen liian kovasti, ’ ll ” leikkaa ” sen läpi.
  • @ Random832 Mitä tarkoitat ” tällä ”? Ison-Britannian hyytelö = Yhdysvaltain gelatiini / Jell-O (mitä ’ kuvasit). Gelatiini vanukas on kuitenkin jotain erilaista. Kuten saatat päätellä, jos ’ olet amerikkalainen (ja siten yleensä sekoittaa gelatiinia ja Jell-O ), Jell-O-vanukas ( kuva ) on esimerkki gelatiinista vanukas .
  • @EsotericScreenName Muutamien esimerkkien ainesosaluettelosta käy ilmi, että ne on sakeutettu maissitärkkelyksellä, ei gelatiinilla.
  • Britit käyttävät usein tuotenimiä, joten nuoruudessani tätä olisi kutsuttu nimellä pikapiiska. Vaikka kyseessä olisi toinen tuotemerkki, ’ s ihmiset käyttivät nimeä, koska se oli aina mainoksissa.
  • @RedSonja Yep, kutsuisin jotain tälle Angelille Iloita.

Vastaa

Jos se on maitoa, maissitärkkelystä ja aromeja sisältävä vanukas sekoitettuna ja vispilällä , niin englantilainen vastine on Angel Delight . (Tämä on tuotenimi, mutta se on synonyymi jälkiruokalle samalla tavalla kuin Hoover pölynimureille) .)

Jos samat ainesosat keitetään ja jäähdytetään, se on maustettu vaniljakastike. Maissitärkkelyksestä, maidosta ja aromeista valmistettu munaton vaniljakastike on erittäin suosittu Isossa-Britanniassa. Yksittäiset ruukut suklaakastiketta on olemassa, vaikka ne eivät olekaan niin suosittuja kuin amerikkalainen vanukas näyttää olevan. Ambrosia on suosittu tuotemerkki .

Kommentit

  • kyseinen tuotemerkki mousse
  • @JamesRyan että ’ voi olla – mutta se ’ on myös lähin analogi OP on kuvannut.Ja se ’ on tuotenimi, joka oli kerran synonyymi kyseessä olevalle jälkiruokalle, aivan kuten ” hoover ” on ” tyhjiö ”. Se on ’ se, mistä olen heti huolimatta, kun näin kuvan. Tämä vastaus ei ansaitse ’ ei IMO: n aliarvostusta, vaikka se voisi todennäköisesti käyttää hieman yksityiskohtaisempaa tietoa.
  • siitä, mitä tunnen vanukkaana täällä Saksassa, ja resepti lähetetty toisessa vastauksessa Yhdysvaltain vanukkaasta tämä ei oikeastaan ole ’ t sama asia. Vanukas muuttuu kiinteäksi, koska tärkkelys on kypsennetty. Tämä Angel Delight on lyöty. Oletan, että siinä on paljon enemmän ilmakuplia kuin vanukas tämän vuoksi ja tuntuu erilaiselta!
  • En pidä Angel Delightia moussena (eikä kumpaakaan Birds, jotka markkinoivat sitä välittömästi kermavaahdoksi jälkiruokana). Mousse sisältää yleensä joko munanvalkuaista tai kermaa.
  • Ehkä parempi analogia kuin Hoover ja tyhjiö olisi Jello- ja gelatiinijälkiruoka. Kaikki tuntemani kutsuvat sitä Jelloksi, olipa se sitten ’ s kyseisestä tuotemerkistä tai muusta tuotemerkistä.

Vastaa

Mielestäni se on ”vla” ( http://en.wikipedia.org/wiki/Vla ) todennäköisesti kukaan ei käytä tätä sanaa;)

Kommentit

  • Niin hauskaa kuin onkin vastata ELL-kysymyksiin hollannin kielellä (I ’ olemme myös tehneet sen), ehkä hollantilainen.SE tai Netherlands.SE pitäisi olla olemassa … Se näyttää myös vähemmän juoksevalta kuin vla. Luulen, että ’ kutsutaan myös tätä vanukasta.

Vastaa

Suklaamousse on hybridi vanukasta & maustettu kermavaahto, joka tarjoillaan sen omana pikemminkin kuin täytteenä.

Pudding Yhdysvalloissa on maissitärkkelyksen, gelatiinin, sokerin, & mausteen sekoitettu maito, & ei vaadi usein kypsennystä.

Vaniljakastike on eniten kuin vanukas koostumukseltaan, mutta valmistettu munista.

Blancmange & Flan / Pudim ovat teknisesti maidosta valmistettuja geloja / gelatiineja & munat. Ne ovat liian jäykkiä & jiggly ollakseen vanukkaita.

Eurooppalaiset vanukkaat sekoittavat amerikkalaiset. Rolly Poly -pudding on täällä sveitsiläinen kakku, Yorkshiren vanukas on ontto keksi täällä, Kugel on vuoka täällä, Boudin & Kishka täällä on makkaraa, Juustopudding täällä on makeutettua Ricottaa, Groaty Dickissä olisi makeuttamatonta kuumaa aamiaismuroa, Pease Pudding / Pottage on Split Hernekeittoa täällä, Toad in the Hole täällä on purettu Corndog täällä, Spotted Dick on Hardella tehty hedelmäkakku täällä, Figgy Duff, tässä on ”ruskea leipä tölkissä” (rakastan tätä tavaraa), Sussex Pond Pudding on pohjimmiltaan donitsi, jossa on sardilla tehty hedelmätäyte.

Kommentit

  • Yorkshiren vanukas ei todellakaan ole ’ ta ontto keksi. Toad in the Hole on yleensä YP, joka on valmistettu tarjoamaan yli 4+ ihmistä makkaroiden (tai joskus muun lihan jne.) Kanssa. YP: tä tarjoillaan joskus kotityylisenä jälkiruokana minkä tahansa valitsemansa täytteen kanssa. Kultainen siirappi on suosikki. Se tulee tina- tai pienpullossa, on kultainen ja uskomattoman tahmea ja vain noin 100% sokeria, josta on tehty makea kastike. Jotkut yllä mainituista elintarvikkeista kuulostavat melko oudolta. Suurin osa meistä on koskaan nähnyt Sussex-lampi-vanukasta televisiossa – jos se kypsennetään kokonaisen sitruunan kanssa ihmisen sisällä, se voi ajatella yrittää syödä sitä. Spotted Dick on erittäin täyteläinen

vastaus

Isossa-Britanniassa ” vanukas ” kutsutaan nimellä ” maustettu vaniljakastike ”.

” vaniljakastike ” Britanniassa olisi Birdin vaniljakastikejauhe, joka on vaniljamaustettua maissitärkkelystä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *