Molemmat verbit tener ja haber käännetään molemmiksi on .
Mitkä ovat säännöt, jotka erottavat yhden verbin käytön toisen kanssa?
Vastaa
Haber , joka tarkoittaa hallussapitoa , ei oikeastaan enää käytetä. haber , joka tarkoittaa velvoitetta , vastaa kuitenkin tener :
Juan tiene que ir al médico.
Juan ha de ir al medio.
Vaikka sanoisin, että toinen lause on muodollisempi.
Muuten, haber käytetään pääasiassa muiden verbien konjugointiin tai merkitykseen olemassaoloon , kuten tämä RAE: n artikkeli.
Vastaa
Voit kääntää ” tener ”, mutta mielestäni” haberin ”kääntäminen samalla tavalla ei ole kaukana parhaasta vaihtoehdosta. ”Haberilla” on melko vähän käyttötapoja ja ”on” on vähiten yleinen (RAE luetteloi sen vanhentuneeksi http://buscon.rae.es/drae/srv/search?id=5ra5cGATFDXX2hZam4lB )
”Haberin” pääasiallisia käyttötarkoituksia ovat yhdistettyjen verbaalisten rakenteiden apuverbi ja toinen on osoittaa olemassaolo persoonattomissa lauseissa (ilman aihetta).
- Ensimmäinen käyttö voidaan kääntää sanalla ”on”, mutta vain aputapaukset, kuten ”Katso mitä olet tehnyt”, ”Olen syönyt aamiaisen” jne.
- toinen käyttö voidaan kääntää ”siellä + olla”: Tässä talossa on kolme koiraa -> ”Hay tres perros en esa casa”
Vastaa
Tener
To have
jotain. Omistaa jotain, tunnetta jne.
Tengo dos gatos
Tengo tres dólares en mi mano
Tenemos miedo de tí
Ell tiene frío
Haber
-
To have
olemassaolo. - velvoittaa tekemään jotain.
-
To have
oli tehnyt jotain.
Hay dos camas en el cuarto
Ya lo he visto
Hay que hacer ejercicios.
Sitä käytetään pääasiassa apumuodossaan luomaan " täydellinen " jännittynyt.
Ya comí / söin jo
vs
Kyllä hän on / olen jo syönyt
Vastaa
" Haber " ja " tener on hyvin erilaisia merkityksiä, eikä niitä voida koskaan käyttää keskenään. Haber voi tarkoittaa, että on / on olemassa tai voidaan käyttää täydellisen jännityksen muodostamiseen.
esim .: Hay muchas personas aquí = Täällä on monia ihmisiä. (haber merkityksessä ”on”. Ya on comido? = oletko syönyt ? (täydellisessä muodossa oleva haber)
Tener tarkoittaa yleensä omistusta, mutta se voidaan myös kääntää usein olemaan tietyissä lausekkeissa .
esim .: tengo dos perros = Minulla on kaksi koiraa. tienes un cigarrillo? = Onko sinulla savuketta?
tengo hambre = Olen nälkäinen. Él tiene seis años = Hän on kuusi vuotta vanha
Lyhyesti sanottuna, jos haluat sanoa ” on ”verbin perinteisessä merkityksessä, käytä” tener ”. Jos haluat sanoa” on ”ilmaisemaan täydellisen jännityksen, käytä” haber ”.
Tässä blogiviestissä käsitellään tarkemmin: Haber vs. tener: https://www.clozemaster.com/blog/spanish-haber-vs-tener/
Clozemaster on kielenoppimispeli. Sen blogissa on paljon hyödyllisiä viestejä espanjan kielioppiin. Toivottavasti tästä voi olla apua.
Kommentit
- Jos linkki katoaa, tämä on ei tule olemaan kovin hyödyllinen. Voisitko muokata vastaustasi siten, että se sisältää lisätietoja blogistasi, johon linkität?
- Hei, olen muokannut vastaustani sisältämään lisätietoja ja antanut lisätietoja myös blogista. Toivottavasti se riittää.