Tapasin äskettäin lauseen ”ole sinua”.

Tiedän, että sitä käytetään yleensä huutomerkkinä, jota huudetaan, kun joku on hyökkäämässä jonkun muun kimppuun.

Wikisanakirja näyttää olevan kanssani samaa mieltä:

Ristiriita

sinulla on

(päivätty) huutomerkki osoittaa, että yksi on iskemässä vastaanotettua henkilöä, yleensä miekalla tai muulla kädessä pidettävällä aseella.

[ lainaukset ]

-Tumma ja synkkä mies, pidä sinua. Barrie JM (1904), Peter Pan.

Ja se sai minut ajattelemaan ….

Mitä tämä ilmaus todella tarkoittaa? Kenellä tai mitä ”on” ollut?

RegDwighтin mukaan JM Barrie käyttää sen lisäksi, että ”Have at you” käytetään myös Shakespeare:

  • ”Pidä sinua nyt!” – Hamlet

  • ”Pidä sinua kanssasi sananlasku […] Pidä sinua ano ther; ”- Virheiden komedia

  • ” Pidä sinua! ”- Henrik VIII

  • ” Pidä sinua sitten , kiintymys ”miehet aseissa”. – Rakastuksen työvoiman menetys

  • ”Sitten pidä sinua mielessäni!” – Romeo ja Julia

  • ”koska olet alkanut, / Pidä sinua katkerana vitsinä.” – Haukkien kiusaaminen

  • ”Tulkaa, molemmat teidän kreikkalaiset; pidä teitä molempia!” – Troilus ja Cressida.

Mistä ihmeessä tämä lause tuli?

Kommentit

  • Liittyvät aiheet: Mistä ilmaisu ”siinä on” tuli?
  • @ RegDwighт Liittyykö nämä kaksi lausetta toisiinsa? Epäilen, että ne todennäköisesti ovat, mutta en voi ' löytää mistä tahansa niin sanovan. (btw I ' m lisäämällä Shakespearian lainausluettelosi kysymykseen – ne ovat ' loistavia.)
  • Olen muokannut Wikisanakirja-merkintää poistamaan raskaan " vertailevan " ja " superlatiivin " jotka olivat siellä, ja leikkasivat ne yllä olevasta lainauksesta.

Vastaa

Websterin 3. uusi kansainvälinen sanakirja antaa sen nimellä

on osoitteessa
mennä tai käsitellä, usu. vihamielisesti < heiluttaa pöydälle pöydälle aamun runopaalin ja vedän tuolini ylös, jotta heillä olisi > – H. L. Mencken

Tämä johtuu epäilemättä seuraavasta merkityksestä:

10a liikkumiseen epäedulliseen asemaan tai epäedulliseen asemaan.

Kommentit

  • Hmm, voisitteko kertoa meille lisää tästä, antaa esimerkin 10a: sta? Luulen, että tiedän mitä tarkoitatte peleissä käytettynä? Liittyy todennäköisesti hollantilaiseen ilmaisuun.
  • @ Cerberus- Entä: " Hei, katso tätä Rolexia, jonka sain kadulta kaverilta vain 15 dollaria. " " Uhhmm, että ' on väärennös. Luulen, että olet ' ollut ollut . " Tai " Sinun ei pitäisi ' et olisi siirtänyt torniasi, hän on sinut nyt. "

vastaus

”Pidä sinua” näyttää olevan miekkailun elliptinen kaava, joka on verrattavissa ranskalaiseen ”En garde!” Joten olettaa, että ”ole” -kohdan jälkeen substantiivi puuttuu, ehkä ”vartija”:

”Pidä vartija sinua!” (?)

Luulen, että kommentoiduissa Shakespeare-julkaisuissa tällainen kaava olisi selitettävä. Ehkä kaavan käyttöä laajennettiin miekkailun kaltaisiin tilanteisiin.

Romeo ja Julia, 1. teko, kohtaus 1, rivi 60

TYBALT

Mitä , piirretty ja puhutaan rauhasta? Vihaan sanaa,

Kuten vihaan helvettiä, kaikkia Montagueja ja sinua.

Pidä sinua, pelkurina!

(He taistelevat.)

Sparknotesin modernissa tekstissä rivi ”Ole sinua, pelkuri!” käännetään seuraavalla kielellä: Menkäämme sille, pelkurit!

http://nfs.sparknotes.com/romeojuliet/page_12.html

No, se tarkoittaa elliptisen kaavan merkitystä, mutta ei selitystä. ”Olen tehnyt joitain tutkimuksia, mutta löysin vain selitykset merkitykselle.” Pidä sinua! ”Ymmärretään Shakespearen ilmaisuna” Anna ”aloittaa taistelu!”. Joten Urban Dictionary tai genius.com. Kukaan ei näytä ymmärtävän, että Shakespearen kaavan ellipsit tarvitsevat selityksen. Pidän tämän ongelman mielessä.

Olen juuri löytänyt seuraavan Melvillen lainauksen:

Viimeiseen asti tartun sinuun;

Helvettiin sydämestäni, puukon sinua ; Vihaan, sylkisin viimeisen hengitykseni sinulle.

Herman Melville

http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/h/hermanmelv390294.html

Joten voi olla mahdollista, että ”puukotus” puuttuu: Puukota sinua. Ei kuitenkaan kovin vakuuttava.

Vai onko se ”Onko miekkani sinua” / taistele sinua ”? Tai: Täällä on kuolema katsomassa sinua?

Tässä ”linkki fraasihakuun. He lainovat OED: tä. Selitys on vähän ontuva. http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/57/messages/1037.html

Vastaus

Tämä oli selvästi kaavamaista kuin FR ”fi vartija ”, mutta epäilet sekaannuksen johtuvan vaihtoehtoisen” olla ”-merkinnästä. Voi olla” heft ”tai” heave ”(ei enää yleinen), jotka viittaavat virallisen kaksintaistelun ensimmäiseen viestiin.

Kommentit

  • Tervetuloa EL & U: han. Koska tämä on Q & A sivusto, älä keskustelufoorumi, älä lähetä henkilökohtaisia spekulaatioita, joista puuttuu täysi yksityiskohtaisuus tai valtuutettujen viitteiden tuki. Kehotan sinua käymään sivuston kiertueella ja tarkistamaan ohjekeskus StackExchangen ' standardien ja käytäntöjen ymmärtämiseksi paremmin.

Vastaa

N o yksi on maininnut ”mene eteenpäin” kuten kohdassa ”miksi sinulla on mene minuun?” Mahdollisesti siellä, missä verbi on palautettu sinne, missä järkeä tuntui olevan tarpeen.

Kommentit

  • Tervetuloa englannin kielen & käyttöön. Jotta kysymykseen voidaan vastata oikein, käytettävät lähteet on esitettävä. Luulisin, että haluat tutkia tätä asiaa ja kirjoittaa vastauksesi uudelleen.

Vastaa

Se on korruptio ” Habet! ”, mikä tarkoittaa ” Onko se! ” tai ” Onko se ollut!

Muinaisina aikoina Rooman gladiaattoritaistelu, kun voitettu isku – mahdollisesti kohtalokas – väkijoukko itkisi ” Habet! Hoc habet! ”joka tarkoittaa” oli se! Hänellä oli se!

Voittaja gladiaattori voisi myös itkeä” Habet! ”eräänlaisena” Gotcha! ” Se tulee meille ”Pidä sinua!”, Joka on tarkoitus lausua, kun vallankaappaus toimitetaan.

Kommentit

  • huvittavaa teoriaa, mutta ellei sinulla ole jonkinlaista perustelua tai viitteitä sille, sanon ' d sen ' eivät ole lainkaan uskottavia. (" Hoc habet " – > " tällä on " google-käännöksen mukaan.)
  • Hei, gotgat. Arvostamme panostasi. Arvostamme myös linkkejä lähteisiin tarvittaessa, etenkin Vastaukset -osiossa. Voit auttaa meitä oppimaan tarjoamalla linkkejä, jopa vastauksilla näennäisesti näkemysperusteisiin kysymyksiin. Kiitos. 🙂
  • Hoc habet tarkoittaa ”hänellä on tämä” tai ”tällä on”. Vastauksella ei näytä olevan ' järkevää merkitystä – eikä sillä ole mitään varmuuskopiota, se näyttää olevan täysin keksitty ja satunnainen.

Vastaa

Kuulostaa minulta kuin nykyaikainen versio ”Ota se!”.

Kommentit

  • Tervetuloa Jon. Koska ELU on kysymys ja vastaus -sivusto eikä keskustelufoorumi, haluamme vastausten olevan perusteltuja. Voitko muokata vastaustasi ja antaa linkin vaatimukseesi viittaavaan viitteeseen?

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *