Olen nähnyt tällaisia hattuja monta kertaa:
Ne ovat pieniä hattuja, joissa on korvakuoret, yleensä sivuilla kaksi pom-pompia ja päällä iso (ei näy täällä).
Mikä on tämäntyyppisten hattujen nimi?
Kommentit
- Siellä ' sa hahmo Jim Jarmusch -elokuvassa, joka kutsuisi sitä vain ' katu ' hatuksi.
- Ha ha! Aioin antaa sinulle pienen surun siitä, että en sisältänyt omaa hakua, mutta kun löysin Googlen " nimen korvaläpillä varustetulle hatulle ", sain takaisin valtaosan ilmoituksista, joissa hattua kutsutaan kirjaimellisesti " hatuksi, jossa on korvaläpät ja pom poms "! Aivan liian hauska!
- Pidän paremmin @Catija ' -kuvasta hatusta. 😉 (Anteeksi, ' ei voinut vastustaa.)
Vastaa
Venäjän perinteinen terminologia on " Ushanka " , vaikka sitä kutsutaan usein englanniksi " joukkohattu ".
ushanka (venäjäksi: уша́нка; IPA: [ʊˈʂankə], lit. " korvakoru "), kutsutaan myös ushanka-hatuksi (venäjäksi: ша́пка-уша́нка; IPA: [ˈʂapkə ʊˈʂankə]), formovka (формóвка), sotilashattu, on venäläinen turkislakki, jossa korvaläpät, jotka voidaan sitoa korkin kruunuun kiinnitetty leukaan korvien, leuan ja alaleuan suojaamiseksi kylmältä. Tiheä turkki tarjoaa myös suojaa tylpiltä iskuilta.
Sana ushanka on peräisin ushi (у́ши), " korvat " venäjäksi.
Toinen vaihtoehto on " trapperihatut ", joka näyttää kuvaavan samaa tyyliä hattua.
Tässä ” on esimerkki:
kommentit
- Vau! En odottanut ' ei odottanut, että tämän tyyppiselle hatulle on oma nimi. Hieno.
- Ehkä " Chapka " käytetään yleisemmin. " Deerstalker " on toinen mahdollisuus, mutta sana viittaa myös Sherlock Holmesin hattuun.
- Kyllä, mutta siinä ei ole ' pommeja.
- @Graffito Sinä on erittäin tervetullut lähettämään oma vastauksesi …
- Termi ushanka viittaa nimenomaan hattuun, jossa on korvaläpät. chapkalla ei välttämättä ole korvaläpät. Kielellisestä näkökulmasta ushanka on hyvä valinta, mutta monille ihmisille molemmilla sanoilla on sama merkitys ja Ngram osoittaa, että chapka -käyttö on 25 kertaa suurempi kuin ushanka .