Elokuvassa ”Moana” on tämä keskustelu Moanan ja hänen grammaansa Talan välillä:
Moana: On aika laittaa kiveni vuorelle.
Tala: Okei! No, suuntaa sitten takaisin! Laita tuo kivi sinne.
Tässä mitä tarkoittaa ”pää selässä”?
Luulen, että ”pää” tarkoittaa tässä ”mennä”. Voitteko sitten sanoa ”mene takaisin” sijasta ”päällekkäin” täällä?
MUOKKAA
Lisää kontekstia täällä: ”sa leike alkaen yllä olevasta keskustelusta.
Vastaa
Oletuksesi ovat oikeita – päätä voidaan käsitellä verbinä, mikä tarkoittaa liikkumista tiettyyn suuntaan. Esimerkiksi.
Saapuessamme rannalle suuntasimme etelään.
Työn jälkeen me kaikki suuntasimme pubiin.
On myöhässä, luulen ”ll pää kotiin.
… ja tässä yhteydessä eteenpäin tarkoittaa yksinkertaisesti jatkaa.
Siitä lähtien , saamme pään takaisin . Vaikka se vaikuttaa d) se on), head on back on tullut idiomaattinen ilmaus, joka tarkoittaa kääntymistä ympäri ja palata takaisin tietä, johon tulit, tai johonkin aikaisempaan reittipisteeseen.
Vaelluksen jälkeen minä suuntasin takaisin koti.
I suuntasin taaksepäin joen varrella, kun aurinko alkoi laskea .
palaa takaisin kotiin ennen auringonlaskua.
Palaa takaisin voidaan käyttää myös esimerkissäsi:
No, jatka sitten takaisin! Laita tuo kivi ylös .
Se vaikuttaa yhtä intuitiiviselta, mutta sitä käytetään myös yleisesti tässä yhteydessä.
kommentit
- kiitos. Mutta ei pidä ' t olla " palata takaisin " eikä " palataanko " takaisin alkuperäisessä yhteydessä? Koska Moana lähestyy Talaa, puhujaa.
- come ja go ovat hyvin riippuvaisia puhujien suhteellisesta sijainnista. Oletan tässä tietyssä määrin ', mutta kuulostaa siltä, että Moana ja Tala ovat molemmat edenneet vuoren ohitse, käyneet keskustelua, ja Tala kehottaa häntä jatkamaan takaisin . Jos Tala jostain syystä seisoi vielä vuorella ja huusi Moanalle, hän sanoisi tule takaisin .
- Lisää asiayhteyttä varten minä ' ve muokkasi kysymystä lisätäksesi leikkeen, josta käy ilmi kyseinen keskustelu. Katsokaa sitä ja ilmoittakaa minulle, jos mielestänne on parempi, " palaa takaisin " tai " palaa takaisin ".
- Leike osoittaa, että Tala ja Moana ovat yhdessä rannalla katsellen taaksepäin kohti vuorea. Joten kuten @mike sanoi, " palaa takaisin " olisi sopiva vaihtoehto " pää takaisin. " Tala olisi sanonut " palanneen takaisin " jos Moana olivat rannalla ja Tala oli itse vuorella (tai Tala oli lähempänä vuorea kuin Moana oli) – siinä tapauksessa Tala käski Moanaa siirtymään lähemmäksi (" tulemaan " kohti) Moanan ' sijaintia.
- @Shosht Leikkeen yhteydessä: " ja palaa sitten takaisin ", Tala käskee Moanaa ensin menemään ylös vuorelle laittaa kiven sinne ja palata sitten takaisin ranta. Kun Moana laittaa kiven vuorelle, hän ' palaa puhujan Talaan, mikä tarkoittaa, että Talan on sanottava " tullut takaisin " " -kohdan sijaan palaa ". Ei?