Kun Galadriel taistelee Sauronia vastaan Dol Guldurissa elokuvassa Hobitti: Viiden armeijan taistelu , hän sanoo hänelle: ”Sinulla on täällä ei ole valtaa, Morgothin palvelija. Olette nimettömiä, muodottomia, muodottomia … ”

Samalla kuulostaa siltä, että Sauron sanoo tavaraa mustassa puheessa, mutta sitä ei ole käännetty tekstitykset, kuten se oli aiemmin tapahtumassa. Viimeinen Sauronin rivi, joka käännettiin tekstityksiin, oli ”Orkin aika on tullut”.

Tietääkö kukaan mitä hän sanoi?

Kommentit

Vastaa

Tolkienin teksteissä Sauron pakenee Dol Guldurilta juuri ennen Valkoisen neuvoston joukkojen saapumista.

Galadriel on Lothlorienin nainen, Finolden, Noldorin korkean kuninkaan, tyttärentytär ja yksi viimeisistä tontuista (ehkä viimeisistä) Keski-Maasta, jotka ovat nähneet Kahden Puun valon. Hän selviytyi uskomattoman vaarallisista ja tuhoisista historian ajanjaksoista ja käyttää Nenyaa, Veden Rengasta. Hän on Keski-Maan voimakkain tonttu.

Galadriel asui monta vuotta Melianin kanssa, ja häntä opetettiin oletettavasti voimakkaaksi maagiseksi. Pari, että Nenyan ja vuosituhannen viisauden arvoinen hän olisi helposti vahvin ei-maiar-taikuri elossa. Riittävän vahva karkottamiseksi (pelottelu on enemmän linjassa tekstin kanssa) heikentynyt Sauron varmasti, ja myöhemmin hän torjui Mordorin kehityksen sodan aikana tekemät edistykset, jotka elokuvat ohittavat.

Joka tapauksessa , Luulen, että tiedän osan, josta puhut.

Sauron:

”Se on alkanut”

”Itä kaatuu”

”Niin nousee myös Angmarin kuningaskunta”

Saruman kohottaa hänen henkilökuntansa

”Tonttujen aika on ohi”

”Orkin ikä on tullut”

Lady Galadriel:

” Sinulla ei ole valtaa täällä ”jne.

Musta puhe oli todennäköisesti perustuu täysin Valariniin, koska Morgothilla ja hänen Maiarilla (jotka kaikki olisivat puhuneet Valarinia) hänen kätyreillään ei ollut Salaa, mutta he kykenivät vain turmeltamaan asiat palvelukselleen. Se saattoi perustua myös Quenyaan.

Tolkien kuvaa kieltä olemassaolevana kahdessa muodossa, muinaisena ”puhtaana” ”Sauronin itsensä, Nazgûlin ja Olog-hain käyttämät muodot ja Barad-dûrin sotilaiden kolmannen aikakauden lopussa käyttämä” heikommin muotoiltu ”muoto. Ainoa esimerkki ”puhtaasta” mustasta puheesta on merkintä Yhdessä renkaassa:

Tuhka nazg durbatulûk, Tuhka nazg gimbatul, Tuhka nazg thrakatulûk, Agh burzum-ishi krimpatul. Englanniksi käännettynä nämä sanat muodostavat rivit: Yksi rengas hallitsee kaikkia, yksi rengas löytää ne, yksi rengas tuo ne kaikki ja sitoo heidät pimeydessä.

Löysin nyt verkkosivuston kääntää Black Speech englanniksi, ja kuten voitte kuvitella, se vie kauhistuttavan kauan, mutta minulla oli siinä halkeama.

Musta puhe : Jaa gul

englanti : ei noitia

musta puhe : Rahasto mabas shatragtaum

englanti : Doom naamion jälkeen

Musta puhe : Goi rhothos ushtar

Englanti : Armeijan kaupungin piiritys

Kuten Lady Galadriel sanoo ”olet nimetön, olet muodoton, olet muodoton jne.”

Käännin sen seuraavasti:

Musta puhe : Ragur

englanti : pelkuri

ja

Musta puhe : Tanfuksham

englanti : Kaikkea ty

Tiedän, että tämä ei ole tarkka käännös, mutta jos haluat itse kääntää itsesi, nämä ovat hyödyllisiä sivustoja:

mustan puheen sanakirja

englannista orkiiniin sanakirja

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *