Olen etsinyt sanakirjoista sanaa ”footloose” ja löytänyt monia aistit. Silti minun on myönnettävä, etten voi selvittää, mikä on sopivampi sanoitusten yhteydessä. Itse asiassa en voi saada yhtään riviä, joka sisältää tämän sanan, kuten meitä:

Nyt minun on leikattava löysä, jalkainen

vastaus

Termi ”footloose” tarkoittaa vapaata matkustamista ja laajemmin vapautta vastuusta. Sitä tavallisesti esiintyy arkaaisessa idiomassa ”footloose and fancy free” tai ”free to travel and not sidottu romanttisen kiintymyksen kautta”.

Laulolyrici, jonka lainaat, on … no, se ”sa song lyric, mikä tarkoittaa, että sen ei tarvitse olla täydellistä kieliopillista merkitystä. Kukaan ei sanoisi keskustelussa ilmaisua” Minun täytyy leikata irti, footloose ”. Paras tapa jäsentää se olisi jotain seuraavista:

Minun on leikattava irti, minun on toimittava ikään kuin minulla olisi vapaa vastuu.

Kappaleen loppupuolella rivi esiintyy:

Kaikki saavat jalansijaa!

Tämä on Kenny Loggins, joka kannustaa kaikkia toimimaan ikään kuin heillä ei olisi mitään vastuuta; se on myös eräänlainen sekoitus, koska elokuva sijoittuu kaupunkiin, jossa tanssi on kielletty uskonnollisista syistä, ja tapa, jolla nuoret ilmaisevat kapinansa ja auktoriteettinsä tanssimalla.

Vastaa

Tässä se tarkoittaa, että hän haluaa tehdä jotain huolimatta vastuusta tai työstä. . Jos haluat tehdä jotain ilman valvontaa, voit tehdä mitä tahansa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *