The Businessin kappaleessa Get Out of My House , kuoro on:

Poistu, poistu talostani, ota paremmin myös lampaannahkasi – kukaan minun poikani ei mene ympäriinsä hipiksi tai pörröiseksi pikku herbertiksi sinä.

Mitä termi herbert tarkoittaa?

Löysin tämän määritelmän täällä , mutta minulle ei ole järkeä laulun yhteydessä:

Substantiivi . Tylsä vastenmielinen henkilö. Esim. ”Hän” on todellinen Herbert, hän katselee uutisia ja säätä televisiosta koko päivän. ”

Kommentit

  • Isäni käyttää säännöllisesti lauseketta ” ja pelaa typeriä paimenta ” synonyymisti ” sotkee ”, vaikka luulen, että se saattaa olla hänen keksintönsä. Hän syntyi Tauntonissa Cockney-isän ja guildfordilaisen äidin luona vuonna 1963, ja vietti suuren osan lapsuudestaan Camberleyssa, Surreyssä, jos se merkitsee mitään kenellekään.
  • ” Pikku paimenet ”. Kuulin tämän eilen sovellettuna paikallisen borstalin vangeihin; vanhempi työssä kuvaili sen soveltuvan ilkikuriseen lapseen (Surrey).
  • Katsoin vain Amerikan cupia Youtubessa (kilpailu 13), jossa kommentaattori kutsui tarttunutta arkkia (purjetta vetävää köyttä) Herbertiksi. En ole löytänyt muita viitteitä sen käytöstä tällä tavalla muualta …. Kuulostaa hyvältä.
  • Kasvoin Surreyssä 70-80-luvulla isäni kutsui minua säännöllisesti Herbertiksi / täplikäs pikku Herbert / ’ tai hirvittävä pieni Herbert jne., ja teen nyt saman myös kahden poikani kanssa. Hän varttui Etelä-Lontoossa, joten sen alkuperä voi olla siellä. Sitä on aina käytetty erittäin lievänä halveksivana terminä, mutta siihen liittyy kiintymys – sellaista kieltä, jota käytät, kun pienet rakkaat ovat leikkineet autosi siippeillä tai ovat peittyneet mudaan tai vastaavaan. Toinen kulttuurinen viite, jota kukaan ei ole vielä maininnut: Arctic Monkeys – Suosikki pahin painajainen -albumi – D on tarkoitettu vaaralliselle avajakeelle – ” Likainen palaa

vastaus

Olen etsinyt merkinnän useista slangisanakirjoista, ja merkityksiä näyttää olevan ainakin kaksi.

  • Kun sitä sovelletaan lapsiin , typerä ja heikosti koulutettu , jonka henkäys on ilkikurisuus .
  • Kun sitä sovelletaan aikuisiin , tyhmä ja / tai naurettava .

Alla on lähteeni, joihin viitataan laajennuksessa .

Oxfordin sanelu slangin ioni (1998)

erbert n Brittiläinen
Hullu henkilö, röyhkeä, pesemätön lapsi. Monien vuosien ajan Lontoon työväenlangassa Herbert tai ’Erbert käytettiin viittaamaan mihin tahansa muuten nimeämättömään mieheen tai pojaan. Vähitellen, luultavasti käytettynä sellaisissa lauseissa kuin ”typerä” erbert ”, sillä oli järkevämpi merkitys. Luultavasti ei koskaan ollut samannimistä Herbertiä; se oli vain yleinen työväenluokan nimi Edwardian aikakaudelta.

Suppea uusi partridisanakirja slangista ja epäsovinnaisesta englannista ( 2008)

herbert substantiivi
  1. ilkikurinen lapsi tai nuori. Melko usein kuultiin nimellä ”pieni herbert” UK, 1999.
  2 vaaraton nuori; naurettava mies. Edellisen järjen laajennus, UK, 1960.
  3 mies määritellyllä toiminta-alueella Iso-Britannia, 1956

John Ayto Oxfordin sanakirja slangista (1998)

Herbert (1960), britti;
sovellettu tyhmään tai naurettavaan mieheen; miehen etunimen mielivaltainen käyttö
T. Barling: Tusina vauva-ajoitettua paimenta, jotka haluavat kohdata minut vain sanomalla, että he nousivat Kosher Kramerille, ennen kuin mukulakivet nousivat hieman älykkääksi. (1986)

Kommentit

  • I ’ m kokonaan ” pesemättömän lapsen kanssa ”.Käytän termiä ” haiseva ’ erbert ”, joka on voinut tulla minun Graniltä vartuin East Endissä (Lontoossa).

Vastaus

Isäni käytti lauseita sinä ”kauhea pieni” erbertiä melko usein. Naapurustossani se oli melko yleinen epiteetti.

Sen oli tarkoitus olla halveksiva, mutta kyseessä oli vain vähiten kuviteltavissa olevaa väärinkäyttöä. Se merkitsee pahuutta tai tuhmuutta, ei heikentyneitä henkisiä kykyjä. Se ei todellakaan tarkoita tylsää. Rascal tai scallawag saattavat olla läheisiä synonyymejä.

Kommentit

  • Greenin mukaan ’ s Slangin sanakirja , Herbert tarkoittaa ” yksinkertaista henkilöä ”. En kuitenkaan ’ usko, että ’ on oikea. Kun käytän ilmaisua Herbert , tarkoitan kohtalaisen huonosti käyttäytyvää poikaa, joka pelaa pikemmin pudotettua inkivääriä, eikä esimerkiksi sitä, joka varastaa varastoja. Olen siis samaa mieltä Kevin Lawrencen kanssa.

Vastaa

Oi!

Kaikki vastaukset ”vanhan englannin” käytöstä ovat oikein. Avain tässä on kuitenkin The Businessin kappaleessa, joka oli / on 80-luvun Skinhead Oi -musiikkiliikkeen avainpylväs. Termiä ”Herbert” käytettiin kuvaamaan niitä, jotka eivät olleet punkareita tai skinheadeja. Sen (alkuperäisen merkityksen mukaan) on tarkoitus olla hieman halventava, mutta ei samalla tasolla kuin kutsua jotakuta hipiksi tai BOFiksi (tylsä vanha pieru). Herbertiä siedetään, mutta ei ihaileta. Oi Oi Oi.

Kommentit

  • Jos muistan oikein, Toy Dolls omisti yhden hienoista aikaisin albumistaan (muun muassa) ” kaikki Herbertit, ”, jotka tuntuivat heiltä hyvin urheilullisilta.

Vastaa

Tämän Cockney-slangin -sivuston mukaan herbert on määritelty slangilla :

Herbert – tyhmä ihminen

Tämä -sivusto hyväksyi ja lisäsi, että termi on

käytetään kuvaamaan tyhmää henkilöä tai lievänä väärinkäytöksenä. Normaalisti etuliitteellä ”täplikäs”.

Tämä olisi järkevää sanojen yhteydessä, koska laulaja sanoisi

Yksikään poikani ei ole hippi … tai pörröinen pieni hölmö kuin sinä

Kommentit

  • ” lievänä väärinkäytön muotona ” näyttää olevan toisen määritelmän asiaankuuluva osa.

vastaus

Kasvanut Lontoon pohjoispuolella 70-luvun lopulla, ”pieni erbert” oli sellainen lapsi todennäköisesti lyödä tavaraa paikallisesta kaupasta tai vandalisoida puhelinlaatikkoa, näytti luultavasti skinheadiltä (kuten monet lapset tekivät tuolloin). Mielestäni tämä merkitys sopii paljon paremmin kappaleen kontekstiin. esim. ”oi, joka teistä pienistä erberteistä mursi ikkunani.”

Vastaus

”Herbert” on lievä muoto väärinkäyttö tarkoittaa typerää tai hämärää henkilöä. Tämän termin alkuperä näyttää olevan se, että se on peräisin nimestä Herbert, joka tarkoitti ”kirkas”. Sitä käytettiin aivan päinvastoin, tarkoittaen tyhmää.

Löysin tämän määritelmän täältä, mutta minulla ei ole järkeä minulle kappaleen yhteydessä:

On järkevää, koska hän kutsuu henkilöä” hämäräksi ”. Hän sanoo:” Poikani ei mene ympäriinsä hipinä (outo) tai hämäränä. , jota olette ”

kommentit

  • Jälleen kerran kysyn todisteita siitä, että

ehdottamasi johdannainen. Se, että ” Herbert ” tulee nimestä, ei ole epäilystäkään, mutta en yksinkertaisesti aio ’ usko, että ” Herbertin ” (Her-beorht = ” armeijan kirkas ”) on millään tavalla yhteydessä yksinkertaisesti siksi, että vuonna 1925 (jolloin OED ensimmäisen kerran kirjasi sanan tässä mielessä) tämä merkitys ei ollut ilmeinen lähes tuhat vuotta. Uskon, että syy on se jopa vuonna 1920 ’ s nimi ” Herbert ” oli hankkinut merkityksiä mutta tylsä ja hidas.

Vastaa

Huh. Amerikkalaisena ainoa ”Herbertin” käyttö loukkauksena, jonka olen koskaan kuullut, oli peräisin alkuperäisestä Star Trek -sarjasta, jossa joukko futuristisia hippejä käyttää sanaa loukkauksena kapteeni Kirkille.Myöhemmin Spock kertoo heille: ”En ole Herbert”, mikä ilmeisesti vastaa ”minä” olen viileä, veli ”.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *