Joissakin lähteissä mainitaan yksikkö genitiivi alius , mutta olen nähnyt myös aliae . älä muista, että näisin datiivisen yksikön ali , mutta en muista myöskään alio : ta. Luulen, että on olemassa useita muotoja, mukaan lukien jopa lomittavia muotoja, kuten alterius . Mikä olisi vakio Cicerolle?
Kommentit
- @quid Hylkäsin muokkauksesi vahingossa, anteeksi. Jos tekisit uuden ehdotuksen, hyväksyn sen.
Vastaa
Lateinische Grammatik (Leumann, Hofman ja Szantyr 1977) väittää
” Im Genetiv ist -īus die Standardform der Endung , sie kullattu für Plautus und für die klassische Prosa verbindlich . In metrischen Texten bestehen zwei Nebenformen ”(Para 376B2a, s. 479) [kurssikuvaus – Alex B.] ”>
He lisäävät myös, että” Einigermassen häufig sind nur gen. -i und dat. fem. -ae ”(s. 480). He myöntävät, että todisteet ovat epävakaat, vrt. ”manche Zeugnisse sind unsicher.”
Muut muodot
Prose
Varro, De Lingua Latina 9.62 alii yleiset
Runous
Plautus, Kapteeni 306: qui imperare submeram, nunc alterius imperio obsequor. [GEN]
Plautus, Bacch. 462: erum ingenium plus triginta annis maiust quam alteri . [DAT]
Tässä on vanhan merkinnän kuvakaappaus.
Huomaa, että VANHAT sanakirjoittajat mainitsevat, että joskus aliusin sijasta käytetään alteriusia.GEN.SG Lisää selventäviä esimerkkejä / tietoja meidän on etsittävä se TLL: stä.
Vastaus
Bennett antaa gen. alterius , dat. aliī . Allen ja Greenough luetellaan alius niiden adjektiivien joukossa, joissa ”on yksisuuntainen genitiivi -īus ja substantiivi -ī kaikissa sukupuolissa”, mikä tarkoittaa alīus, aliī , mutta lisää huomautuksiin, että ” alīus in sijaan käytetään yleisesti alterīus ia” ja että ”Säännölliset genitiivi- ja datatiivimuodot (kuten bonus ) esiintyy joskus joissakin näistä sanoista: as, genitiivi ja datiivi naisellinen, aliae ; datatiivinen maskuliininen, aliō ”. Nämä mahdollisuudet heijastavat oletettavasti sisiliaista ja yleistä klassista käyttöä; tätä on kuitenkin vaikea vahvistaa haulla, koska kaikki muunnelmat ovat toisinaan epäselvät muiden tapausmuotojen kanssa.
Kommentit
- Bennett (Cornellista) toteaa todellakin, että [alterius] " käytetään käytännössä aina sen sijaan ' alius ' genitiivistä ". Isossa-Britanniassa normaali kielioppi on Kennedyn, joka antaa vain ' alius '. Tarkkaan ottaen alter (ius) viittaa yksinomaan yhteen kahdesta, ja sen korvaaminen aliusilla on teknisesti lukutaidoton: tämä kuitenkin usein vedotetaan sillä perusteella, että nominatiivista aliusia käytetään usein, joskin epätarkasti, missä stylisti valitsi muutoksen. Vaihtoehtoiset käyttötavat aiheuttavat harvoin sekaannusta. Luulen, että
- @TomCotton, " teknisesti lukutaidoton " on hieman ankara. .. Se ' on vakiokäyttö esimerkiksi Cicerossa, enkä halua ' halua kutsua häntä lukutaidottomaksi.
- kyllä, olen samaa mieltä, vaikka ' teknisesti ' oli tarkoitus vapauttaa (oletettu?) lukutaidottomuus. Tämä on sellainen asia, jota vain tapahtuu jokapäiväisessä käytössä ja jota tuskin tuomitaan.
Vastaa
Gildersleeve and Lodge, §76.r1 : Gen. alīus on hyvin harvinaista, ja omistavana sen asemassa yleensä on alienus .
§76.r2: … yleensä tekee Datista. Laulaa. -ī … Alī löytyy alkuvuodesta latinaksi aliī.
kommentit
- Tervetuloa! Olen ' ottanut vapauden linkittää tämän kieliopin online-versioon. Kiitos vastauksesta!
- Minun olisi pitänyt ymmärtää, että ympärillä oli yksi – kiitos parannuksesta!