Mikä on oikea tapa kirjoittaa amerikkalaisella englanniksi, että jotain tapahtuu päivämäärän aikana alue?

  • Tapahtuma pidetään 1. – 10.7.2011?
  • Tapahtuma pidetään 1. – 10.7.2011? > Tapahtuma järjestetään 1.7. – 10.7.2011?

Kaikki muut ehdotukset ovat tervetulleita.

Kommentit

  • 1 ei, 2 kyllä, 3 ei.
  • Numero 3 toimii myös tavallaan.

Vastaa

Kilpailevan mielipiteen lisäämiseksi tämä on mielestäni täysin hieno:

Tapahtuma järjestetään 1.7 .– 10. 2011

Sanon asiaankuuluvan osan ”1.-10. Heinäkuuta” tai ”1.-10.7.”

Kommentit

  • Pidän tästä versiosta, se ' on ytimekkäämpi.
  • Aioin tarjota oma versioni, mutta huomasin, että ' puhumme päivämääräalueen kirjoittamisesta, jolloin käytän tätä ' d.

vastaus

Haluaisin mieluummin tämän:

Tapahtuma pidetään 1. heinäkuuta 10. heinäkuuta 2011.

Tapahtuma pidetään 1. heinäkuuta 10. heinäkuuta 2011.

Toisen preposition valinta on kiistanalainen, mutta katson, että molemmat ovat oikeita.

Toinen esimerkkisi on kuitenkin myös hyväksyttävä:

Tapahtuma järjestetään 1. heinäkuuta – 10. heinäkuuta 2011.

Tässä vain to toimii toisena prepositiona. Ensimmäinen ja kolmas antamasi vaihtoehto kuulostaa hyvin luonnottomalta.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *