Näytämme olevan jumissa umpikujassa tässä asiassa.
Onko hauskin sana vai ei ?
Jos näin on, tarkoittaako se ”hauskinta”?
Kommentit
- -1: Tarkista sanakirja.
- @JD erilaiset sanakirjat antoivat erilaisia vastauksia … tästä syystä ongelmani
- No, sitten voimme ’ antaa enemmän oivalluksia kuin sanakirja. Minkälaisella kielellä yrität käyttää sitä? Muodollinen, rento, kirjoitettu, puhunut jne. Se ’ s Oxfordin englanninkielisessä sanakirjassa, joten sanoisin, että se on sana.
- Ongelma, jos ” jos se ’ on sanakirjassa, se ’ sa sana ” puuttuu hienovaraisuus, eikö? Tietenkin funnest on sana siinä mielessä, että ihmiset käyttävät sitä. Kuvittelen, että ’ kysyt uudelleen, onko se ’ tavallinen englanti, mikä, kuten JD ehdottaa, on kysymys siitä, mitä kontekstia sinä ’ kysyy uudelleen. FWIW, tässä ’ s kielioppi ’ ottaa asian : kielioppi.quickanddirtytips.com/is-funnest-a-word.aspx
- 2 senttini, älä käytä ” funnest ”, korvaa se nimellä ” paras ”. Esim .: ” Se oli kaikkien aikojen hauskin juhla! ” vs ” Se oli parasta juhlat koskaan! ” Nit-pickyille paras tapa sanoa yllä oleva olisi ” Se oli hauskinta I ’ ole koskaan ollut juhlissa ”. p.s. Englanti ei ole äidinkieleni
vastaus
Otettu osoitteesta Wikisanakirja :
Funnest on säännöllinen superlatiivi adjektiivista fun . hauskan käyttöä adjektiivina pidetään kuitenkin edelleen epävirallisena tai rennona ja virallisessa kirjoituksessa sitä on vältettävä, ja tämä pätee myös superlatiiviseen muotoon. Merriam-Webster antaa kuitenkin hauskaa adjektiiviksi ilman kommentteja ja toteaa, että funner ja funnest käytetään joskus. Jäljellä olevan leimautumisen vuoksi hauskinta voidaan suositella virallisessa kirjoituksessa.
Kommentit
- Tämä on lainaus ja sitä tulisi käsitellä sellaisenaan. Viimeinen lausunto on myös laina, joka on peräisin kuratoidusta lähteestä.
- @tchrist Voin kuvitella (hyvin, parantaa?) Äidinkielenään puhuvaa sanoa tällaisia asioita. Funner ja funnest eivät todellakaan ole säännölliset muodot, joissa
m vähintään.
Vastaa
Koska jokainen englanninkielinen puhuja ymmärtäisi sinut, se on hieno. Se on sana. Älä huoli liikaa siitä, mitä sanakirjat sanovat, he yrittävät raportoida kielestä eivätkä määrää sitä.
Kommentit
- Haluan vain lisätä, että sinun on yksinkertaisesti oltava tietoinen yleisöstäsi ja tilanteestasi, josta olet tekemisissä, ennen kuin valitset sanan. Jos X on sana, joka tarkoittaa Z: tä, se ei tarkoita sitä, että se ’ on välttämättä tarkoituksenmukaista käyttää X: tä milloin tahansa tarkoittamaan Z. Sanat kantavat myös muita matkatavaroita, jotka tekevät niistä hauskoja, muodollisia, töykeitä, vanhanaikaisia, ystävällisiä, intiimiä, trendikkäitä, älykkäitä jne. Jos ihmiset ymmärtävät jatkuvasti sinua, se ’ sa sana – mutta ” funnest ”, se on erittäin epävirallinen ja saattaa kuulosta kouluttamattomalta, jos sitä käytetään kaikissa tilanteissa. Mutta ystävien kanssa se olisi hienoa.
- Jokainen englanninkielinen puhuja ymmärtää ” ain ’ t, ” myös, mutta en halua t myöskään ehdota sen käyttöä.
- Joskus ” ain ’ t ” on parempi tai sopivampi valinta – se riippuu jälleen vain tilanteesta.” ain ’ t ” tapauksessa mikään näistä sopivista tilanteista ei varmasti olla millään tavalla muodollinen.
- En ole samaa mieltä väitteen kanssa, jonka mukaan ’ Jos äidinkielenään puhuva ymmärtää sinua, niin se ’ s hieno ’. Jokainen äidinkielenään puhuva ymmärtää ’ aion myymälässä ’, mutta se on myös aivan väärin. Prescriptivismi saa huonon rapin epämiellyttävistä koulumuistoista, mutta ’ on taso prescriptivismia, joka on välttämätöntä muille kuin äidinkielenään puhuville.
- En todellakaan hyväksy ’ ei hyväksy ylimielisyyttä ’, koska jokainen englanninkielinen puhuja ymmärtäisi sinut ’. Jos jotkut ihmiset näkivät ’ Hienoin asia tapahtui, kun olin eilen töissä ’, he ’ d oletetaan kirjoitusvirhe tai kirjoitusvirhe. Minun ’ minun on etsittävä itse rekisteri- (tai tietysti asiayhteyteen liittyviä) vihjeitä.
Vastaa
”Funnest” on hyvä englantilainen morfologia. Esimerkiksi se ei ala ”glottal” ng ”-äänellä, jota ei esiinny englanniksi sanan alussa. Tällainen asia pilaa yleensä kaikki mahdollisuudet lausumasta tulla englanninkieliseksi sanaksi.
Se on johdettu hauskasta sanasta, joka on jo englannin kielen adjektiivi, ja se on johdettu säännön mukaan, joka johtaa monia olemassa olevia superlatiiveja. Joten sinulla on täällä hyvä ehdokas sanalle, joka voisi helposti siirtyä käyttämään ryhmää englanninkielisiä ihmisiä, ja ilmeisesti se onkin.
Ainoa ongelma on, että sitä ei käytetä laajalti.
Ihmisen aivot eivät todennäköisesti käsittele kieltä pelkästään tiukkojen sääntöjen avulla, vaan muistelemalla useita erityistapauksia ja poikkeuksia, jotka perustuvat esimerkkeihin ja korjauksiin kielen hankinnan aikana.
Tämä on miksi lukemattomia sääntöjenvastaisuuksia voi iloisesti esiintyä.
Äidinkieliset sulkevat joskus esimerkkejä, joita ei kuule, kielteisiksi.
”Funnest” kuulostaa oudolta yksinkertaisesti siksi, että sitä ei ole kuultu harvoin, muut kuin lapsilta (jotka yleensä korjataan sanomaan ”hauskinta” sen sijaan, että he myös pitävät ”hauskin” outoina, kun he ovat jo unohtaneet, että lausuivat sen pieninä.)
Toisaalta ”funner” ja ”funnest” eivät ole niin tuntemattomia, että se ei ole päässyt joihinkin d sanakirjoja, kuten Merriam-Webster.
Jos sana on ainakin yhdessä suuressa sanakirjassa, sitä on turvallista pitää sanana.
Jotkut sanakirjat voivat olla konservatiivisempia. kuin toiset, mutta absoluuttisessa mittakaavassa niitä ylläpitävät melko pirun konservatiiviset ihmiset, jotka eivät liian rennosti anna tukeaan uudelle sanalle. Jos jotkut heistä ajattelevat, että jokin on sana, se on todennäköisesti tarpeeksi hyvä meille kaikille.
Vastaa
I ei käytä ”hauskinta” missään muualla kuin kaikkein puhekielisissä olosuhteissa. En todellakaan käytä sitä missään kirjoitetussa.
Kommentit
- Ellei piristää mielialaa 🙂
vastaus
Kuten NOAD kertoi, fun ia käytetään adjektiivina epävirallisissa yhteyksissä; sen superlatiivi on funnest , kun taas funner on sen vertaileva.
Kommentit
- Katso myös MW : adjektiivi; joskus suppilo; joskus hauskin
vastaus
Kanava saa minut vapisemaan. Jostain syystä ”hauskempaa” on tiukasti sisällytetty psyykkeni oikeaan ilmaisuun. ”viehkein” ei herätä samaa reaktiota syistä, joita en ymmärrä.
Kun joku sanoo ”se” on suppilo ”, se saa minut uskomaan, että heidän koulutuksessaan on tapahtunut viivästys .