1 /
- Maaliko hän seinän ystävänsä eteen tuli?
(TAI) - Maaliko hän seinän ennen kuin ystävänsä tuli?
2 /
- Oliko hän maalannut seinän ennen kuin ystävänsä tuli?
(TAI) - Oliko hän maalannut seinään ennen kuin hänen ystävänsä tulee?
Vastaa
Kaikille englannin ”tavallisille” lajikkeille vain ennen kuin hän tuli on kelvollinen. Mutta joskus kuulet come vastaavissa menneisyyden tilanteissa Isossa-Britanniassa …
1: Olimme pubissa viime yönä, kun tämä kaveri tuli yli ja otti taistelun kanssamme
On syytä huomata, että vaikka siellä ensimmäinen korostettu verbi näyttää kuin ”Merkitsemätön infinitiivi” (taivuttamaton ”pohja” -muoto, mutta ilman ”infinitiivimerkintää” to ), se on todennäköisesti parempi analysoida vain erilaisena Aikamuodon ääntäminen tuli . Sanon sen, koska ”kuulet joskus myös todellisen” nykyisen ajan nykyisenä ajankohtana ”version käytetään johdonmukaisesti …
2: … kun tämä kaveri tulee yli ja poimii taistelun kanssamme < == Ei-kieliopillinen, mutta ei harvinainen
… mutta epäilen, että olen koskaan kuullut permutaatiota tulee + pick . Ja vaikka molemmat yllä mainitut kuulostavat minulle täysin ”luonnollisilta” (vaikkakin ilmeisesti ”kieliopittomilta”), en voi sanoa samaa # 1 muiden verbien kanssa. Esimerkiksi, ”en ole varma, etten ole koskaan kuullut kumpaakaan niistä. ..
3: * … kun tämä kaveri kävelee yli ja otti taistelun kanssamme < == ERITTÄIN ei-idiomaattinen!
4: * … kun tämä kaveri kävelee yli ja otti taistelun kanssamme < = = ERITTÄIN ei-idiomaattinen!
Huomaa, että yllä olevat numerot 1 ja 2 liittyvät ensisijaisesti kouluttamattomiin kaiuttimiin (tai -] sen viehättävä jäljitelmä) – sitä ei ole erityisesti liitetty mihinkään tiettyyn alueelliseen murteeseen.
TL; DR: Ainoa ”kieliopillisesti oikea” versio on .. .
5: Olimme pubissa viime yönä, kun tämä kaveri tuli ja otti taistelun kanssamme
Mutta ”kouluttamattomat” äidinkielenään puhuvat käyttävät usein Present kuin Past. Ja tietyillä erityisillä verbeillä ( tule / tuli, juokse / juoksi ), jotkut ihmiset vain ilmaisevat nykyisen ajan version, vaikka he käyttäisivät nimenomaista menneisyyden muotoa muiden verbien kanssa
Vastaa
Kysymyksesi ensimmäisestä osasta:
Olen juuri etsinyt tällaisia lauseita kirjallisuudesta ja en löytänyt ketään, jolla olisi ”tullut”, mutta ”tullut”, löysin joitain esimerkkejä:
https://en.wikipedia.org/wiki/Sense_and_Sensibility :
”Näitkö heidät pois ennen kuin tulit pois?”
https://en.wikipedia.org/wiki/Maia_(novel) :
”Tiesitkö Occulaa ennen kuin tulit Beklaan?”
https://www.goodreads.com/book/show/8713217-the-eden-legacy :
Saitko koskaan Goriin ennen kuin venäläiset tulivat? hän aske d Davit, georgiaksi.
Tietoja kysymyksesi toisesta osasta:
https://en.wikipedia.org/wiki/Duty_and_Desire :
Oliko Georgiana varoittanut häntä ennen kuin hän nousi?
https://books.google.de/books/about/The_Godling_Chronicles.html?id=1UnGNAEACAAJ&redir_esc=y :
Olisinko saanut tietää ennen kuin olin oppinut tuntemaan pojan, en ole varma, miten olisin reagoinut. ”
Joten kuten kirjallisuusesimerkkeistä näen, sinun on tässä tilanteessa käytettävä versiota ”tullut” tai käytettävä ”oli tullut” kuten viimeinen esimerkki.
kommentit
- liikaa ' esimerkkejä kirjallisuudesta ', ei tarpeeksi selitystä.
- Luulen, että myös esimerkit ovat hyödyllisiä, tällä vastauksella on ehkä huono selitys, mutta antaa ihmisille pohjaa ongelman ajattelulle.