Ehkä tämä ei ole oikea paikka kysyä tätä, toivon, että ei saa rangaista tämän kysymyksestä.

Olen verkkokehittäjä, ja teen itse suurimman osan asioista perusideesta aina lopulliseen suunnitteluun ja toteutukseen asti. Se on kuin silloin, kun leipurilla on oma viljatila, hän luo oman vehnän, valmistaa leivän ja myy sen omassa liikkeessään.

Kuulin jokin aika sitten tästä hyvän englanninkielisen ilmauksen, mutta unohdin mikä se oli. Se oli jotain tuotanto viljasta leivään . Tietääkö kukaan tämän ilmaisun, vai kykeneekö keksimään jotain, joka sopisi hienosti.

Muokkaa: Noin 9 vuotta myöhemmin meillä on periaatteessa termi tälle. Tällä hetkellä määritän itseni Full Stack -verkkokehittäjäksi.

Kommentit

  • Liittyvät: end-to-end-vaihtoehdot
  • Olen tarkastellut asiaan liittyvää kysymystä ja lisännyt jopa yhden vaihtoehdon luetteloon. Minulla on edelleen yksi kuulin opettajaltani, että en ole vielä ' nähnyt. Kysyn häneltä, kun loma on ohi.
  • " Koko elinkaari " on lause, jonka olen ' tuttu osallistumaan ammattilaisen kanssa Ject konseptista ylläpitoon.
  • @peter kyllä tämä on lähinnä etsittyä ilmaisua, ja voin varmasti käyttää sitä. Vielä ei ole aivan sitä, mitä etsin, se oli muoto … … … . Toinen löydetty <

on: sadosta kuppiin . Yritys, joka myy kahvia myymälöissään itse kasvatetuista kahvipavuista.

  • Olet ' jo hyväksynyt vastauksen, mutta alusta loppuun voi myös sopia. (Vaikka ensin mieleen tuli päästä päähän …)
  • Vastaa

    Jotain, mitä kuulen melko yleisesti, on ”päästä päähän”, vaikka sillä oli alun perin hieman erilainen merkitys .

    Kommentit

    • Äänestetty luettuani OQ ' -sanoman kommentin JSBᾶngs ' -vastauksesta. Tämän lisätiedon vuoksi luulen, että tämä on todennäköisesti käytettävä lause.

    Vastaa

    Uskon idioomin etsit ”keittoa pähkinöihin” :

    ”Keittoa pähkinöihin ”on amerikkalainen englanninkielinen idioomi, joka välittää” alusta loppuun ”merkityksen. Se on johdettu koko ruokalajin illallisen kuvauksesta.

    Siellä on myös ”Alusta loppuun”, mikä on melko selvää.

    Kommentit

    • Kiitos vastauksesta, tämä tulee jonkin verran lähelle mitä tarkoitan. Se ei ole tarkka lauseke, jota etsin, mutta se ' kannattaa harkita käyttöä minulle.

    Vastaa

    Jotain mikä on valmistettu perusainesosista, sanotaan usein valmistettavan tyhjästä .

    Ironista kyllä, mutta leipä tyhjästä tarkoittaa yleensä lähtemistä jauhoista pikemminkin kuin viljasta.

    Kommentit

    • Kiitos vastauksesta, mutta se ei ole oikeastaan mitä etsin Tiedän tämän lausekkeen ja käytän sitä usein, mutta etsimäni ylittää rakentamisen tyhjästä, se ' s myös naarmuuntumisesta. Aivan kuten sanot, leipää tyhjästä käytetään jauhoja, etsimäni ilmaisu kattaa itse jauhojen valmistuksen.
    • Luulen, että etsimäni ilmaisu on hieman aiheen ulkopuolella tällä foorumilla. Kysymykseni ei koske oikeastaan englantia, se ' on enemmän lause, jota käytetään tuotantoympäristöissä, anteeksi.
    • Sivuhuomautuksessa tutustu leivänpaahdinprojektiin , tämä vie " -määrityksen tyhjästä " äärimmäiseen ääripäähänsä.

    Vastaa

    En voi kertoa etsitkö yleinen lause (kuten @Gnawme ehdottama vastaus) tai aluekohtainen, kuten vilja / leipä-analogia. Yksi, jonka olen kuullut käsityöläisissä yhteyksissä, on ”lampaista huiviin”, mikä näyttää olevan samanlainen kuin ”vilja leivälle”. On muitakin toimialakohtaisia; monet heistä käyttävät alliterointia.

    Kommentit

    • +1 Hyvä. En todellakaan etsi verkkotunnuskohtaista. Etsin vain sitä, jonka olin kuullut aiemmin. Mutta tässä viestissä olen nähnyt niin monia mukavia, joita voidaan käyttää. Lisääin omasi luetteloon.

    vastaus

    Paikallisten ruokajärjestelmien liikkeessä käytetty lause on ”maatilalta pöydälle” tai ”alkaen” maatilalta haarukkaan ”

    Kommentit

    • Hyvä, hyvin visuaalinen ja helposti ymmärrettävä. Ajattelin vain muunnosta tähän: Vakaasta pöydään. Hyvät iskulauseet maanviljelijöille jne. Muistaa.

    Vastaa

    2 lisää luetteloon: Lisää koko kangas ja Greenfield. Kokonaisella kankaalla tarkoitetaan jotain, jota ei ole muokattu olemassa olevasta ytimestä, vaan joka on melko uusi kaikilta osiltaan. Greenfield (tai vihreä kenttä) viittaa usein tuotantolaitokseen, joka on luotu alusta alkaen (vihreästä kentästä alkaen) sen sijaan, että se muuttaisi olemassa olevaa laitosta. Nämä eivät luultavasti sovi kysymykseesi, mutta toivon, että ne herättävät muiden ihmisten muistoja. 🙂

    Kommentit

    • +1 Tämä on mukava lisätä luetteloon. Kiitos

    Vastaa

    Nähdessään yhden OP: n kommenteista ja hänen kehotuksestaan: Alusta loppuun saakka.

    vastaus

    ”Käsitteestä loppuun” toimii minulle hyvin projektinhallinnassa vähittäismyymälät sopivat suunnitteluun, sitten tyhjään betonilaatikkoon avaamispäivään. Sama kuin sinäkin, olet vain online-tilassa, kun olen tiilet ja laasti.

    Vastaa

    kehto hautaan ”kehdosta hautaan”

    syntymä kuolemaan

    käsite loppuun saakka

    Kommentit

    • Kehto hautaan viittaa yleensä asian elämään eikä sen rakentamiseen. Voisit esimerkiksi puhua talon ' kehdosta hautaan ', mutta ' tarkoitat talon koko elinajan, kunnes se kaatui.

    Vastaa

    Olen kuullut” myös Alfasta Omegaan ”. Tämä on myös raamatullinen viittaus.

    Kommentit

    • Tämä on todella mukava Saqib. Tarkista muokkaukseni alkuperäisestä kysymyksestä.
    • Voi kyllä. Olen myös full pinon kehittäjä. 🙂

    Vastaus

    Harkitse idiomaattista alusta asti .

    alusta alkaen : vähitellen alkeellisimmalta tasolta korkeimmalle: Hän loi yrityksensä alusta asti .

    Vastaus

    ”Alkaen A: sta Z: hen” saattaa sopia laskuun

    Vastaa

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *