Kommentit
- OALD antaa oikeinkirjoituksen ja ääntämisen I ' m tuttu: < < puhe huutomerkki ([ käytetty] erityisesti [englanniksi] BrE / puː /; NAmE / puː / > >
- Se on väliintulo, ja kuten monet muutkin välitiedot, se kirjoitetaan kymmenissä eri tavoin. P.U. ei ole sellainen, jonka olen nähnyt aiemmin, ja epäilen, että tunnistan sen; ja pew : n haittana on olla sana, jolla on hyvin erilainen merkitys. Mutta pyewww , pyuuuuuww , pyeouwwgh ja monet muut lajikkeet ovat helposti tunnistettavissa. En ole tietoinen erityisen vakiintuneesta tavasta kirjoittaa se.
- grammarphobia.com/blog/2010/08/on-the-scent.html
- Sanoin tämän lapsena koko ajan, esimerkiksi " PU – se haisee! " En ole koskaan kirjoittanut sitä, mutta käsittelin selvästi sen kahdella kirjaimella. " Se saa minut ajattelemaan sarjakuva skunkista, Pepe Le Pew, mutta en ' usko, että se ' on yhteydessä. Voisin nyt kirjoittaa sen " pee-yew ". Ihmettelen myös, onko se ' toisesta kielestä, kuten saksasta " pfui " Englanti " phooey " välimerkkinä sanomaan " katkaise se ".
- @Palizsche: Luulen, että se ' liittyy selkeästi Pepe Le Pewiin. Warnerin sarjakuvapiirtäjät tiesivät tehdä sanakirjoja. (Esim. Pepe esiintyi ensi kerran Hajukykyisessä kisussa .)
Vastaa
pugh väliintulo \ voimakkaasti artikuloitu p-ääni, joskus trillattu & joskus vokaaliäänellä; luetaan yleensä ˈpü \ pugin määritelmänä – käytetään ilmaisemaan inhoa tai halveksuntaa
vrt. edellinen kysymys: Sana " pew " (PU jne.) ja positiivinen tai neutraali merkitys
Monet ihmiset, minä mukaan lukien, varttuivat ajatellen, että tämä saattaa olla kirjoitettu PU: ksi Tätä Yhdysvalloissa lapset tapasivat sanoa koko ajan, kuten ”PU, joka haisee kauhealta!” Se näyttää ylöspäin Kaupunkien sanakirjassa .
Tämän kielioppiblogin mukaan OED: llä on päätiedot kohdassa pew .
Oxfordin englanninkielisen sanakirjan mukaan huutomerkki on kirjoitettu monin eri tavoin siitä lähtien, kun se ilmestyi ensimmäisen kerran vuonna 1604 : ”Pue”, ”peuh”, ”peugh”, ”pyoo” ja ”pew”.
pu Huutomerkki, joka osoittaa läsnäolon mietoa tai epämiellyttävää hajua. ” PU .”, joko käytä deodoranttia tai pidä kätesi alhaalla!
Tiesin sen BO: n seisoi kehon hajua vastaan ja luulen että ajattelin P.U. saattaa seistä jotain, mutta en tiennyt mitä. Nyt ihmettelen, liittyykö se pfui saksaksi joka on anglisoitunut nimellä phooey – myös väliintulo.
Muut voivat tietää, onko tällä mitään tehdä sarjakuvahahmon, Pepe Le Pew, haisunäätä. Minulla on myös yhteys tähän, mutta en löydä todisteita. Luulen enimmäkseen todennäköistä, että tekijät tekivät sanan olemassa olevasta lausekkeesta ja kirjoittivat sen pew sille, jonka löysin nimellä pugh . Tämä näyttää olevan pääasiassa suullinen lauseke että ihmiset kirjoittavat eri tavoin.
Vastaa
Oletan, että termit ovat onomatopoeia sille, mitä tapahtuu, kun joku kohtaa todella hajuinen tuoksu: Hän yleensä rypistää kasvojaan, pitää kättä nenänsä ja suunsa päällä ja hengittää samalla kääntäen päänsä toiselle puolelle.Tuleva ääni olisi yleensä ”marjakuusi” tai ”vähän” tai ehkä ”phew”.
Saat monimutkaisemmat äänet, kun joku yrittää tahallaan liioitella tätä reaktiota, ehkä aloittaen vahvemmasta ”ph” ”ääni ennen” phew ”ja sitten piirtää kyseisen äänen. Mutta tämä olisi jopa omaperäisempi kuin liioittelematon ääni. Ja tietysti eri kulttuurit kehittävät erilaisia, mutta hyvin samanlaisia ilmaisuja.
Huomautan, että termit, kuten ”phooey”, johtuvat todennäköisesti erikseen, mutta samalla kaarella. Ilmeisyyden ilmaisemiseksi on tavallista puhaltaa huulten läpi – eräänlainen ”vadelma” ilman buzz tai sylkeä ilman mehua – ja tämä ääni kääntäisi ”phoo” tai jotain sellaista, sitten kehitetään sieltä.