Saan usein sähköposteja, jotka alkavat lauseella ”Päivän tervehdys”. Hyvää huomenta tai hyvää iltapäivää sijaan. Mietin, onko oikein käyttää tätä virallisissa sähköposteissa ja kirjeissä.

Kommentit

  • Se olisi epätavallista brittiläisessä englanninkielisessä käytössä. Se ei ' t tarkoittaa automaattisesti, että se ei ole sopiva muiden englantilaisten käytölle ympäri maailmaa. Jos näet sen usein, se voi tarkoittaa, että on hienoa missä olet, mutta jos epäilet, vältä sitä, etenkin kansainvälisessä viestinnässä.
  • Tämä on todennäköisesti " terveisiä " ja " päivän alkuun ".

Vastaa

Jos saan sähköpostin, joka alkaa sanalla ”Päivän tervehdys”, oletan, että se on roskapostia ja etsi automaattisesti poistopainiketta. Jos lähetän sähköpostia jollekin tuntemalleni henkilölle (tai olen jo lähettänyt sähköpostia aiemmin), aloitan yleensä sanalla ”Hei, Fred” (voit sanoa enemmän tai vähemmän mitä haluat sähköposteissa – ei ole sääntöjä). Jos lähetän sähköpostia jollekulle, jota en tiedä, voin kohdella sitä kirjeen kirjoittamisen kanssa ja aloittaa sanoilla ”Hyvä herra Jones”.

Jos haluat minun lukevan sähköpostisi , ota aina yhteyttä minuun nimeltä. Jos kuitenkin lähetät minulle roskapostia, aloita sanalla ”Päivän tervehdys”, enkä tiedä, ettet lue enää, ja paina poistopainiketta.

Ottaa sanoi kaiken, saan todella hyviä sähköposteja (brittiläisiltä yrityksiltä), jotka alkavat sanalla ”hyvää huomenta”. Siinä ei ole mitään vikaa. ”Päivän tervehdys” kuulostaa kuitenkin Babu English ja sitä on todennäköisesti parasta välttää.

Kommentit

  • Olen ' m Mickin kanssa. Lähin englantilainen kieli " Päivän tervehdys " olisi " Kausi ' s Terveisiä " tai " Aamun yläosa ". " Kausi ' s Tervehdys " on amerikkalainen. Isossa-Britanniassa sitä kuullaan yleensä hyvin laiskana, ja sitä käytettäisiin koskaan vain festivaalikauden aikana vähintään kaksi tai kolme päivää, sulkemalla pois kaikki ”… päivän”. ”Aamun yläosaa” käytetään vain, kun sekä puhuja että kuuntelija vahvistavat, että se tulee iirin kielestä, riippumatta siitä, onko se käännetty gaelin kielestä vai onko se peräisin puhuvasta englannista. julkaisussa Ir eland; niin paljon, että ' puhutaan yleensä sarjakuvan ja oopperan aksentilla.
  • Minusta on tapana ajatella, että sähköpostit (brittiläisiltä yrityksiltä), jotka alkavat " Hyvää huomenta " tee niin, koska kirjoittajien mielestä sähköpostien ei tarvitse noudattaa tavanomaisia kirjoitussääntöjä …
  • En voi ' nähdä linkissäsi babu-englanninkielisen mainintaa, mutta tässä on hyvä kuvaus (esimerkkejä): bl.uk/learning/timeline/item126856.html

vastaus

En ole varma, onko olemassa sellainen asia kuin” virallinen ”sähköposti. Sähköposti on epävirallinen eikä yleensä noudata muodollisen kirjeenvaihdon sääntöjä.

Jos viittaat sähköpostiviestiin, joka välittää ”vakavaa” tai muodollista tietoa (esim. Yrityskirjeen sijaan rento keskustelu), on luultavasti parempi pitää se ytimekkäästi ja päästä vain asiaan, jättäen pois nukut kuten ”Hyvää huomenta” (jolla ei kuitenkaan ole merkitystä, koska et tiedä milloin viesti luetaan).

Mutta jos laitat jonkinlaisen tällaisen avaustekstin, ”Päivän tervehdys” on niin yleinen syy, että ihmiset yhdistävät sen roskapostiin, kuten Mick ehdottaa.

Vastaa

Kuulostaa varmasti siltä kuin joku intialainen minulle. Sain tänään ja he allekirjoittivat nimensä hyvin italialaisella kuulostavalla nimellä, mutta he olivat Asun Italiassa ja tiedän miltä kuulostaa henkilö, joka tavallisesti puhuu italiaa ja yrittää kirjoittaa englanniksi, eikä edes Google Kääntäjä sanoisi ”Greetings of D ai! ”Ei kiitos,” Alvaro. ”

Vastaa

Ei ole mitään maallista syytä toivoa jollekulle hyvää päivää jne. sähköposti, virallinen tai epävirallinen, aivan kuten ei ole koskaan ollut tapana (ainakin 1900-luvulla) tehdä niin kirjallisessa kirjeessä, ainakin kokemukseni mukaan Britanniassa.

Epävirallinen viestintä leikkaa tarpeettomat kohteliaisuudet, jotka englanniksi ovat oikeastaan vain:

  1. Osoite (Dear Sir, Your Lordship jne.)
  2. Erotuslause (Ystävällisin terveisin jne.))

Säilyttäisin virallisen sähköpostin (esim. yritykselle tai jollekulle tuntemattomalle). Jos haluat saada epävirallisen sähköpostin, aloitan ”John” ja kirjaudun sisään ”David”. Jos olet nuori henkilö, ”Hei John” saattaa olla tavallisempaa.

Jos kirjoitan ”Toivon, että tämä löytää sinut, kun se jättää minut”, yritän olla humoristinen.

Mutta ranskalaiset tekevät sen toisin. Ranskalaisen kirjeen allekirjoittamisen oppiminen kestää vuosia.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *