Tämän opin kymmenen vuotta sitten lukion englanninkieliseltä luokalta oikean tavan vastata ”Kuinka voit?”. Oppikirjan on julkaissut Longman, luulen, että se oli englannin kieli. Kun menen ulkomaille, huomaan, että harvat sanovat tämän.

Onko tämä sanonta vanhanaikainen tai vanhentunut?

kommentit

  • Tämän vakiomuotoisen tervehdyksen & hieno asia on, että ehdottomasti kukaan ei odota, että se otetaan nimellisarvoon. Menetät melko pian ystäviäsi, jos todella mainitset nykyiset ongelmasi. Ja vaikka ' olisit tällä hetkellä pirteä viime aikoina tapahtuneiden hyvien asioiden takia, ihmiset eivät usein halua kuulla yksityiskohtia '.
  • @Fumble: Pudotan järjestelmän ja kerron heille joka tapauksessa ehdottomasti ilman minkäänlaista huolta siitä, että olisin tuo kaveri .
  • @MrHen: Niin minäkin, mutta he ' olemme kaikki pyytäneet minua etsimään uusia ystäviä verkosta ottamaan löysät asiat. Haluatko kuulla minun pullistani?
  • Toinen hyödyllinen kysymys englanninkielisistä herkkuista ja terveisistä: " todella vastata miten pärjäät kanssa miten pärjäät ? "
  • Oma äiti vieraili kerran lääkärin luona, joka kysyi häneltä kuinka hänellä oli. Hän vastasi: " Hieno, kiitos. " Ja tauon jälkeen: " Oh, kysytkö todella? No, minun … "

Vastaus

Olen kunnossa, kiitos. Sinua? käytetään edelleen, mutta pidän sitä liian muodollisena. Sitä voidaan kuitenkin pitää myös erittäin kohteliaana, ja käytän todennäköisesti vastaavaa lausetta vastauksena esitellessäni vanhemmalle kuin minä, kuten ystävän vanhemmille tai isovanhemmille.

Yhdysvalloissa tämän lauseen lyhyt versio on yleinen vastaus, etenkin ihmisten kanssa, jotka jo tunnet tai näet usein: Hienoa, kiitos. Sinä?

Kommentit

  • tai hyvä. Kuinka voit? (Yhdysvallat)
  • @Sam Superman tekee hyvää. Min ' pärjään hieno.
  • @HaL, vakavasti, tiedän, että ' ei ole teknisesti oikein käyttää ' hyvää ' tässä mielessä, mutta puhekielellä ihmiset Yhdysvalloissa tekevät sen koko ajan, ja se ' on jotain, josta ei-äidinkielenään puhuvien tulisi olla tietoisia tietäen, että he ' eivät ole narsistisia.
  • @HaL: Ohitat, että hyvällä on monia merkityksiä , w joihin kuuluu puhuminen terveydestä ja hyvinvoinnista: " 14. erinomaisessa kunnossa; terve: hyvät hampaat ", " 17. iloinen; optimistinen; ystävällinen: hyvällä tuulella ", " 18. ilman ahdistusta tai kipua; mukava: tuntuu hyvältä leikkauksen jälkeen ".
  • @HaL: Voit tietysti väittää sen; sinun on vain annettava tilanne. Jos ' keskustelen ystävien, perheen tai työtovereiden kanssa päivittäisessä puheessa, voin sanoa sen. Jos kuulen sen televisiossa tai luen sen kirjassa, ymmärrän sen helposti. Vältä sitä, jos kirjoitan virallista asiakirjaa tai pidän puheen. Jopa sanakirjat tunnustavat tämän käytön. Samalta sanakirja-sivustolta: " Hyvä on yleinen epämuodollisen puheen adverbina, varsinkin kun esiintyy muotoja: Hän teki testissä hyvää . Hän näkee hyvältä uusilla lasillaan . Tätä käyttöä ei esiinny virallisessa puheessa tai muokatussa kirjoituksessa … ".

Vastaa

Oudolla tavalla tämä lause on hyvin käytössä, mutta suurin osa käyttäjistä on uusi englannin kieli. Tämä erityinen vastaus merkitsee melkein heti kielen oppimisen, ja ihmiset todennäköisesti heikentävät sanastoa ja puhenopeutta yrittäen tehdä asiat sinulle helpompaa. Sillä on sama tunnelma kuin: ”Nimeni on Matthew. Mikä on nimesi?” tai kysyt lapselta: ”Kuinka vanha olet? Oletko viisi?”

Jos haluat yleisempää ilmausta, mielestäni molemmat HaL ja röyhkeillä on hyviä ehdotuksia.

Kommentit

  • +1 ollaksesi enemmän Erityisesti, minulla on tapana liittää tämä vastaus tyypilliseen ja ärsyttävään intialaiseen vastaukseen. Varsinkin kun kyseessä on ", olen kunnossa. Ja u? ”:)

Vastaa

Vaikka se on täysin hyväksyttävä vastaus sekä Yhdysvalloissa että Isossa-Britanniassa , sitä käytetään nykyään harvoin.Vastaukset vaihtelevat villisti sen mukaan, missä olet ja kenelle puhut (rotu ja ikä ja ympäristö (maaseutu / esikaupunki / kaupunki) vaikuttavat vaikuttavan tämän tervehdyksen tarkkaan luovutukseen).

Uskon, että tavallisin vastaus olisi:

Hieno, kiitos. Ja sinä?

Vaikka sukupolveni yleensä viihdyttää seuraavaa tervehdystä:

Sup? (tai Whassup?)
Ei paljon. Et?
Ei paljon.

Vastaa

Kuten monille kielen ilmaisut, sanat, sanat jne. se on myös kontekstin ja tilanteen tekijä.

Jos puhut ystävillesi, voit jopa sanoa ”Hei, sup?”, mutta jonkun kanssa sinun on kunnioitettava, käytät paljon todennäköisemmin mainitsemasi lausekkeen.

Tämä ei ole ainoa asia, joka on otettava huomioon, mutta halusin korostaa sitä.

Vastaa

Oikeastaan kukaan ei koskaan sano ”hieno, kiitos ja sinä” Amerikassa. Kaikki sanovat aina ”minä olen hyvä”. Minusta on hauskaa, että espanjan opettajat koulussa, jossa työskentelen, opettavat ”hieno kiitos ja sinä”.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *