Onko Internetissä saatavilla ranskankielisiä etymologisia sanakirjoja? Mikä ”ranskalainen vastine http://etymonline.com/ ?
Tiedän jo
TLF-informatisé (TLFi) , mutta usein se ei palaa latinaksi ja PIE-etymoneiksi;
Littré kärsii samasta ongelmasta kuin TLFi, mutta on keskeytyneempi.
PS: Tämä Area 51 -kysymys on samanlainen .
Vastaa
Jos sinulla on hyvä kirjasto, voit tutustua von Wartburgin Französisches Etymologisches Wörterbuchin 25 osaan. Ranskankielinen käännös on myös lyhennetty.
Kommentit
- Linkki
vastaus
Wikisanakirja sisältää etymologisia merkintöjä takaisin vanhaan ranskaan, latinaan ja indoeurooppalaiseen (PIE), esim. https://en.wiktionary.org/wiki/bleu#Etymology .
Vastaus
Littré on saatavilla ilmaiseksi verkossa. Se on vanha (1877), mutta voi tarjota mielenkiintoisia etymologisia oivalluksia
kommentit
- Kiitos, mutta Littr é -lta puuttuu riittävät tiedot monille merkinnöille. Tiesin siitä aikaisemmin, mutta minun olisi pitänyt ' tunnustaa tämä. Joten haluaisitko muuntaa vastauksesi kommentiksi?
- @LePressentiment Valitettavasti kommentit poistetaan liian helposti SE: stä.
Vastaa
”Ranskan kielen etymologisen sanakirjan” teksti on saatavana osoitteesta https://archive.org/stream/etymologicaldict00bracrich/etymologicaldict00bracrich_djvu.txt