Onko Internetissä saatavilla ranskankielisiä etymologisia sanakirjoja? Mikä ”ranskalainen vastine http://etymonline.com/ ?

Tiedän jo
TLF-informatisé (TLFi) , mutta usein se ei palaa latinaksi ja PIE-etymoneiksi;
Littré kärsii samasta ongelmasta kuin TLFi, mutta on keskeytyneempi.

PS: Tämä Area 51 -kysymys on samanlainen .

Vastaa

Jos sinulla on hyvä kirjasto, voit tutustua von Wartburgin Französisches Etymologisches Wörterbuchin 25 osaan. Ranskankielinen käännös on myös lyhennetty.

Kommentit

vastaus

Wikisanakirja sisältää etymologisia merkintöjä takaisin vanhaan ranskaan, latinaan ja indoeurooppalaiseen (PIE), esim. https://en.wiktionary.org/wiki/bleu#Etymology .

Vastaus

Littré on saatavilla ilmaiseksi verkossa. Se on vanha (1877), mutta voi tarjota mielenkiintoisia etymologisia oivalluksia

Esimerkki :

kirjoita kuvan kuvaus tähän

kommentit

  • Kiitos, mutta Littr é -lta puuttuu riittävät tiedot monille merkinnöille. Tiesin siitä aikaisemmin, mutta minun olisi pitänyt ' tunnustaa tämä. Joten haluaisitko muuntaa vastauksesi kommentiksi?
  • @LePressentiment Valitettavasti kommentit poistetaan liian helposti SE: stä.

Vastaa

”Ranskan kielen etymologisen sanakirjan” teksti on saatavana osoitteesta https://archive.org/stream/etymologicaldict00bracrich/etymologicaldict00bracrich_djvu.txt

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *