Onko olemassa tällaista sääntöä:
poistu autosta = poistu autosta
ulos laukusta = ulos laukusta ???
Viime aikoina olen törmännyt brittiläiseen äidinkielenään puhuvaan videoon, hän kirjoitti idioomin: ”päästäkää kissa ulos laukusta”. Kommentoin sitä siellä pitäisi olla prepositio ”of”. Mutta hän vastasi ”You” ll nähdä, että ”preposition pudonnut kaikenlaisia” out ”lausekkeita. Esim.” Get out the car! ””.
Joten nyt en ymmärrä. Onko tämä ”sääntö” todella olemassa ja voin pudottaa ”” sanoista ”ulos” lausekkeisiin?
Kommentit
- Se ei ole sääntö. Esisanat joskus hylätään, mutta se ei ole grammaattista. Jos opit englantia, sinun tulisi pyrkiä oppimaan hyvää englantia, ei huonoa englantia.
- Kiitos! Silloin kaveri on huono opettaja, koska hänen sisällönsä on englanninkielistä. Kuinka hän edes uskaltaisi kirjoittaa tällä tavalla? Hän ' sai monia näyttökertoja.
- Esisanan poisto on omaperäinen, vaihtelee alueittain ja aiheuttaa äidinkielenään puhujille melko paljon ongelmia. Katso esimerkkejä tästä säikeestä. ' out vs ' -kysymys on erityisen monimutkainen. On harvinaista, että iv ' id = ”0074188b7d”>
poistetaan Isossa-Britanniassa, kun taas se jätetään joissakin tapauksissa pois Yhdysvalloissa. Nämä t oi …
Vastaa
Nämä ovat erilaisia lauseverbejä. ”Päästä irti (jostakin)” tarkoittaa eri tavoin
- poistua (”Hän huusi minua päästä ulos talosta ”)
- välttää (” Voit päästä pois kokouksesta kertomalla execsille, että raporttisi on erääntynyt ”)
- poistaa (”Miksi olit ulkona juoksemassa sateessa? Poistu näistä märistä vaatteista ! ”)
- hyötyä (” Voit saada paljon rahaa tästä kaupasta, jos pääset alkuun)
- suostuttelemaan tai kysely (”Fred, katso mitä tietoja voit saada epäilty ”)
ja muut. Samaan aikaan” päästä ulos (jotain) ”voi tarkoittaa:
- lähteä (”Poliisi hyökkäsi toimistoon ja käski meitä kaikkia päästä ulos ”)
- siivoamaan (” Tämä uusi pesuaine auttaa päästä ulos vaatteistasi kovimmatkin tahrat ”)
- ottaa pois (” Ole hyvä päästä ulos jauhot ja sokeri ruokakomeroista? ”)
- paljastaa (”Jos tämän sana tulee ulos , meillä on paljon ongelmia”)
- levittää (”Auta meitä päästä ulos sanasta äänestämään vaaleissa”)
ja muut.
Koska näillä verbeillä on erilainen merkitys, on tärkeää muistaa ne ikään kuin ne olisivat erillisiä verbejä, ja oppia käyttämään niitä sopivassa yhteydessä. Kyllä, tietyt (englantilaiset) murteet pudottavat prepositiot Nämä lauseverbit, mutta ellet käytä muita murreelle ominaisia lauseita, se ei kuulosta oikein ja voi olla hämmentävää kuuntelijalle.
Kuten esimerkissänne: ”Poistu autosta!” tarkoittaa ”poistua nopeasti ajoneuvosta” on järkevää, kun se annetaan oikeassa yhteydessä. Itse kuulostaa siltä, että pyydät minua ottamaan auton pois jostakin autotallin kaltaisesta, jotta voimme mennä mukavalle ajamiselle.
Kommentit
- Lähettämäsi esimerkit ovat kunnossa. Ne ovat tietysti oikeassa. Ymmärrän ne, mutta mielestäni ne eivät ' älä selitä murteita ja pudotettuja prepositioita vastauksesi toiseen osaan tai ole yhteydessä siihen, koska ": n käyttö " kanssa pudonnut " ryhmästä " on väärä, ja tiedän sen nyt Mickin ' ansiosta s vastaus. Kaveri, joka käytti sitä murteena tai väärällä tavalla, oli englannin opettaja vlogger, hän oli kirjoittanut englannin oppitunteja. Kokenut opettaja, kuten minusta tuntui. Ja se ei ollut ' t kontekstista, hän kirjoitti tunnetun idion.
- @PavelAfonin Luulen, että ' puuttuu asia. Jos ymmärrät näiden fraasiverbien välisen eron ja tiedät kaikki " -kuvion
kaikki
sinä ' tiedät, että " poistu autosta " on murre. Muussa tapauksessa ' luulet sen ' tavallisen englannin, jotain, mitä sinun pitäisi tietää ja ehkä jäljitellä.
Vastaa
Kuten Andrew huomautti,” päästä pois ”-toiminnolla on ablatiivista käyttöä (nouse autosta, poistu silmäni edessä, poistu Dodgen ulkopuolelta), tarkoittaen kirjaimellisesti poistaa itsensä jostakin tietystä paikasta tai paikasta, ja erilaisia syyttäviä käyttötarkoituksia (nosta nenäliinasi, pääse tahra) ja intransiivisia käyttötarkoituksia (poistu!)
Mutta sanoa ”poistu autosta” (”pois” – eli poistua auto, ei auton hankkiminen autotallista) on murre. Se on melko yleinen BVE: ssä , ja olen kuullut sen maaseudun AmEnissä ja BrEnissä, mutta se on selvästi epätyypillinen.