Katselin toisena iltana Big Bang Theoryn uudelleentoistettua jaksoa. Intiasta tuleva hahmo (Rajesh) menettää argumentin seuraavalla valintaikkunalla :
Raj: Okei, no, anna minun vain kertoa teille, jos meillä olisi tämä väite äidinkielelläni, potkaisisin takapuoliasi. .
Raj: Okei, sait minut sinne.
Mietin tämän lausunnon totuutta. Onko englanti todella äidinkieli Intiassa? Pitävätkö monet / useimmat intialaista englantia puhuvat sen ensisijaisena kielenä? Vai onko se voimakkaasti puhuttu toinen kieli sen virallisen aseman ja yhteisyyden vuoksi mantereen sisäiseen kielelliseen monimuotoisuuteen verrattuna?
Ovatko Intian ihmiset suurelta osin totta kaksikielisiä siinä mielessä, että heillä on kaksi äidinkieliä jotka vievät erilliset osastot tietoisuudessaan. (Ei aloiteta toista keskusteluaihetta, mutta tämäntyyppiset ihmiset tekevät usein huonoja kääntäjiä tämän osastoinnin vuoksi.)
Tämän kysymyksen toin tietoani uudelleen toinen, jonka olen lähettänyt.
Kommentit
- paljon intiaaneista. Suurin osa heistä puhuu vähän intialaista englantia. Monet heistä puhuvat paljon intialaista englantia. Monien muiden kuin intialaisten englanninkielisten on vaikea ymmärtää intialaista englantia ja päinvastoin; se ’ s muuttui melko paljon RP: stä vuosisatojen ajan.Monet koulutetut intiaanit voivat puhua myös muita murteita, kuten RP tai jopa amerikkalaisia; mutta he pitävät englantia harvoin äidinkielenään, ellei vähintään yksi äidinkielenään puhuja ole kasvanut niitä.
- Alle neljännes intiaaneista puhuu lainkaan englantia , vaikka sen koko on ’ riittää tekemään Intiasta maan wi Toiseksi suurin englanninkielinen väestö Yhdysvaltojen jälkeen.
- @fenry Tällä lukumäärällä se antaa Intialle suurimman englanninkielisen väestön. Mutta mikä on Intia? Kerran sanottiin, että ainoa asia, joka yhdisti maanosan poliittiseksi kokonaisuudeksi, oli englannin kieli. Aasiassa yleensä englanti on porvarillisten luokkien kieli ja kriittisesti liike-elämän kieli. Ulkomaalaiset intiaanit ovat koulutukseen kohdistuvalla painostuksella voimakkaita englannin kielen lähettiläitä muualla Aasiassa.
- @ WS2: re ’ ainoa asia, joka yhdistyi maanosa ’ muistuttaa minua quip ” Miksi isovanhemmat ja lapsenlapset tulevat toimeen niin hyvin? Yhteinen vihollinen. ”
- Nauti tästä asiaankuuluvasta kaaviosta .
vastaus
Intia on valtava maa, jossa on yli 20 (ei aivan varmaa) maankäyttöä. Virallinen kieli vaihtelee osavaltioittain. Vaikka hindia ”käytetään virallisiin tarkoituksiin” (Wikipedian mukaan) , kaikki ihmiset kaikista osavaltioista eivät puhu hindia.
Englantia puhutaan laajalti, ja suurin osa Intian kaupunkikouluista käyttää englantia opetusvälineenä.
Sanoisin, että intiaanit ovat monikielisiä eikä kaksikielisiä. Tarkemmin sanottuna englanti ei ole äidinkieli, mutta jos tiedät englannin ja maan Intiassa, et eksy. Yli puolet väestöstä osaa puhua / ymmärtää englantia.
Kommentit
- Kiitos. Joten sanot, että useimmat oppivat sen myöhemmässä iässä, ei sano syntymästä. Tehdään siitä todellinen toinen kieli.
- @DavidM Mikä tahansa Intian koulu opettaa englantia toisena kielenä, vaikka koulun ’ opetusväline ei olisi englanti
- Hindi ei ole kansallinen kieli . Hindi ja englanti ovat Intian kaksi virallista kieltä. Jokaisella osavaltiolla on oma virallinen kielensä sekä englanti. Korjaa vastauksesi.
- Koska olen intialainen, olen samaa mieltä @NVZ: n kanssa
- @NVZ on totta!
Vastaa
Autoin avaamaan teknisen puhelinkeskuksen Intiassa vuosia sitten ja tutustuin moniin ihmisiin ja kulttuuriin. Ensin Intiassa on satoja kieliä. Ehkä tuhansia, koska tietyissä kylissä voidaan puhua sivukieliä.
Juuri tämän tosiasian perusteella se osoittaa, että Intian ihmisillä on kaiken kaikkiaan erinomaiset kyvyt oppia kieliä. Heidän on pitänyt olla yhteydessä kaikkiin näihin kieliin satojen vuosien ajan. On todella siistiä ajatellessasi, että siellä on vielä puhdistettuja kieliä.
En tiedä, voisitteko saada Intiaan sanomaan, että englanti on heidän ensisijainen kielensä, mutta se on yksi yhteinen kieli, jota ihmiset puhuvat, jos he tulevat selvästi eri puolilta Intiaa. Se on hyvin On tavallista, että siellä oleva lapsi oppii 2–3 paikallista kieltä ja yleensä noin 9–10 oppii suuren annoksen englantia – tämä saattaa olla päivätty eikä se olisi yllättynyt, jos se on paljon aikaisemmin.
Kun lähdin Intiasta, he yrittivät jo saada englannin käyttöön aikaisemmin, jotta lapsilla olisi vähemmän aksentti puhuessaan.
Kommentit
- Joo. Ajattelin sen olevan totta. Mutta kuten totesin edellä, televisio sai minut haastamaan oletukseni. Se ’ saa mitä tarvitsen boobtuben katselemisesta. Kiitos!
- cc: @DavidM I ’ m intialainen, ja luulen ’ sanon, että englanti on minun ensisijainen kieli. Ei minun äidinkieleni tai mikään muu, mutta se, josta ’ olen sujuvin. On monia tuntemiani ihmisiä, jotka puhuvat sujuvammin englantia kuin mikään muu intialainen kieli, mutta minä arvaa, että ’ s, koska se ’ on vain minun vertaisryhmä. ’ on väärin sanoa, että useimmat ihmiset ovat samassa tilanteessa, koska enemmistöllä täällä olisi mukavinta puhua hindia tai muuta alueellista kieltä. Nämä ovat ihmisiä, jotka ’ ovat varttuneet puhumaan kyseistä kieltä kotona ja oppineet englantia koulujen kautta (toisena tai kolmantena kielenä).
- @mikhailcazi – milloin englantia opetetaan ensin kouluissa? Olen ’ huomannut dramaattisen muutoksen aksentteissa viimeisen 10 vuoden aikana ja ihmettelen, miten otat sen mukaan.
- @RyeBread No, asun Mumbaissa Olen kokenut ’ tietysti hyvin urbaani näkemys siitä, mitä ’ nyt tapahtuu. Monet täällä olevat koulut ovat englanninkielisiä, joten englantia on ensisijainen opetustapa lastentarhasta lähtien. Nämä lapset tietävät englantia etukäteen. Muissa kouluissa (hindi / marathi-keskikokoinen) lapsille opetetaan kuitenkin englantia. Ehkä he ’ opettivat alusta alkaen 1. luokassa. Joillakin maaseutualueilla ehkä he eivät ’ edes opeta englantia.
- Ja myös muille puhujille englannin sanasto on olennainen osa intialaista kulttuuria, joten jotkut ihmiset ei ehkä tiedä, että sanat ovat englantia.
Vastaa
Aiheet ovat viralliset / hallinto vs. paikallinen yritys vs. koti , koulutettu vs puhekieli, ensimmäinen kieli vs katu vs koulussa opetetut kielet (ja näissä asioissa on jonkin verran päällekkäisyyksiä).
intialainen englanti on täysimittainen valikoima englantia, jonka erot ovat pääasiassa sanastossa, ilmaisukäännöksissä ja ääntämisessä.
- Virkailijan osalta:
”englanti on yksi unionin hallituksen kahdesta virallisesta kielestä Intiasta. ”
Tämä tarkoittaa, että hallituksen asiat kirjoitetaan ja hoidetaan englanniksi (yhdessä hindin kanssa). Jokaisella Intian osavaltiolla (Punjabilla, Gujaratilla, Keralalla, Uttar Pradeshilla jne.) On omat viralliset kielensä, yleensä tärkein paikallinen kieli (esim. Gujarati Gujaratissa) ja ehkä englanti ja ehkä hindi.
- äidinkielen suhteen
”… vain muutama sata tuhatta intialaista eli alle 0,1% koko väestöstä , on englannin äidinkieli. ”
Ensimmäinen kieli on mitä opit yhdeltä vanhemmastasi kotona syntymästäsi
- Englannin kielen taito lainkaan, joko kotona, koulussa, sujuvasti tai vain tuskin toimeen tulossa:
”12,6% intiaaneista osaa englantia ”
Tämä ei tunnu kovin paljon, mutta se on levinnyt ympäri maata, joten matkustajana saat hyvin toimeen keskustelemalla englannin kanssa.
- Perspektiivin suhteen englanti on enemmän koulutetuille:
”Siellä ollessaan on oletus Koska englantia on Intiassa helposti saatavilla, saatavilla olevat tutkimukset osoittavat, että sen käyttö on rajoitettu eliittiin, koska suuri osa Intian väestöstä on riittämätöntä koulutusta. ”
Englanti on suosituin kieli, jota opetetaan kouluissa, ja sujuva englanti on edellytys Intian yliopistojen hyväksymiselle.
Selkeisiin kysymyksiisi on hyvin pieni joukko ihmisiä, jotka oppivat Englanti äidinkielenä (mutta se on todennäköisesti kaksikielisessä tilanteessa toisen intialaisen kielen kanssa sen sijaan, että sillä olisi kaksi vanhempaa, jotka puhuvat vain englantia. Joten se on tuskin havaittavissa kotona oppimana kielenä syntymästä asti.
Mutta rikkaampi, koulutetumpi joukko puhuu voimakkaasti englantia etenkin yliopistossa ja hallituksessa. Suurimman osan tästä ryhmästä he puhuvat sujuvasti kaksikielisiä englannin puhujia, koska heillä on jatkuva koulunkäynti varhain. Ja joka tapauksessa, suurin osa väestöstä tuntee hyvin englannin.
Ja TV-lainaus:
-
Koulutettuna intialaisena Rajesh puhuu täysin englantia tai pikemminkin koulutettua intialaista englantia, luultavasti alkoi oppia hyvin aikaisin, ehkä jopa toisena kielenä kotona ennen koulunkäynnin aloittamista.
-
Sheldonin käyttö ”alkuperäiskansojen” ääni kuulostaa hieman oudolta. Sujuva täysin, mutta ”syntyperäinen”? Se on väitettävissä (hyvissä tapauksissa molemmille puolille).
-
Suoraan sanottuna Rajeshin käsitys käsitteistä ja kielestä, josta he keskustelevat, on paljon parempi englanniksi kuin hänen muulla kielellään.
Luulen, että kirjoittajat yrittävät vain tehdä tietoisiksi siitä, että Rajesh on luultavasti yhtä hyvä englanninkielinen kuin Sheldon. Teidän mielestänne en usko, että valintaikkuna on hyvä hallita kaikkia vivahteet.
Kommentit
- Sheldon toisti Rajeshin ’ s ” äidinkieli ”, hän sanoi sen ensimmäisenä. Tekikö hän hienovaraisen jakin?
- @ Mari-LouA Tämä on fiktiota (joku kirjoittaa mitä ajattelee muut ihmiset saattavat sanoa), joten siellä ovat useita arviointitasoja sen lisäksi, mitä todelliset ihmiset voivat sanoa. Olettaen, että nämä ovat todellisia puhuvia ihmisiä, Rajesh olettaa, että kaikki tietävät, että hän on ulkomaisesta maasta ja oletettavasti puhuu -natiivisti- jotain muuta kuin englantia (ja ulkoisesti tämä on suurimmaksi osaksi tapaa).
- @ Mari-LouA Mutta Rajesh puhuu englantia sujuvasti / kaksikielisesti, vaikka hän ei puhuisi sitä ’ missään ennen teini-ikäisiä. Ja Sheldon käytti tilanteeseen ’ native ’, ja mielestäni se ei ole paras sana sille. Se viittaa siihen, että Rajesh ei sano saksaa (jolla on erittäin hyvä kielenopetus, mutta ei läheskään yhtä hyvä ympäristö sujuvan englannin kielen kannustamiseen kuin Intia), mutta mielestäni ’ syntyperäinen ’ ei ole tässä tarkin sana.
- Luulen, että ymmärrät väärin mielipiteeni. Rajesh sanoo ensin jos meillä olisi tämä väite äidinkielelläni ja Sheldon toistaa tämän käytöksen, joka näyttää siltä, että pidät hieman oudolta.
- @ Mari- LouA Kun Rajesh käyttää ’ syntyperäistä ’, se tarkoittaa todennäköisesti hindaa, gudžarattia, Mayalamia jne. Kun Sheldon käyttää sitä, hän ’ s soveltamalla sitä englantiin. ’ käyttää ’ äidinkielenään ’ englantia, mikä kuulostaa ongelmalliselta minulta ja ja yritän tukea.