Tähän kysymykseen on jo annettu vastauksia :

Kommentit

  • Ensimmäinen on kieliopillisesti oikea kun sinä ' viittaa uudelleen ryhmään, joka on yksikkö. Mutta sanoisin, että " jotkut pojat pelaavat " tai " joukkue pelaa " kontekstista riippuen.
  • Se riippuu siitä, katsotko ' brittiläisen vai amerikkalaisen käyttötavan. Brittiläisessä mallissa kollektiivi (ryhmä) on yleensä monikko; amerikkalaisessa mallissa ' on aina yksikkö.
  • @StanRogers täällä Yhdysvalloissa, minua opetettiin aina käyttämään muotoa, joka olisi sopiva vaihdettaessa kolmannen persoonan pronominille esim " he pelaavat jalkapalloa " ei " he pelaa jalkapalloa. "
  • AE: ssä sanot yleensä, että ryhmä poikia pelaa. kun taas BE: ssä voit sanoa joko poikaryhmä pelaa tai poikaryhmä leikkii, ilman merkityseroja.
  • Punnitaan AuE: n kanssa. Olemme ' opettaneet, että yksikön substantiivi (ryhmä) määrää lauseen moninaisuuden, joten oikea versio on: Ryhmä poikia pelaa. Poikkeuksia tästä ovat silloin, kun yksisuuntaisella substantiivilla on vahva korrelaatio lukuun (esim. Pari, trio). Mutta me ' olemme australialaisia, joten yleisesti ottaen ' kuulet molemmat versiot ilman valituksia muilta kuin kaikkein pedanttisimmilta kuuntelijoilta.

Vastaa

Kyllä, sinun pitäisi tuntea olosi hankalaksi käyttämällä boys is. Mutta sinun ei pidä tehdä niin käyttämällä a group (of boys) is.

Tuntuu hankalalta, koska luulet ”on” tarkoitettu ”pojille”.

Sinun ei pitäisi tuntea hankalaa, koska ”on” on tarkoitettu ”ryhmälle” siellä!


En uskonut antaa vastausta yhden tason syvemmälle . Luulin, että OP on peräisin muusta kuin äidinkielenään puhuvasta maasta, ja tämä kysymys on hyvin perustava kysymys, jolla on yksinkertainen vastaus ”a ryhmä on ”. Mutta koska oppineet rekisteröidyt käyttäjät täällä haluavat vastauksen olevan täysin typerä, lisätään tämä.

Okei,

”Ryhmä poikia ovat pelaa …”

on possible!

Pian joulun lähestyessä saatat huomata, että …

”Useita -tarjouksia on näytetään varastotiloissa. ”

[” Tarjouksella ”tarkoitan juhlapäivän tarjouksia]

Kuinka?

No, tässä substantiivia ”tarjous” käytetään monikkomuodossaan ”tarjoukset”. Ja kun kvantisoidaan monikkomuoto substanssilla ”A määrä”, monikko-verbi (”are”) käytetään luonnollisemmaksi .

Kvantifiointi tarkoittaa joidenkin sanojen käyttämistä osoittamaan jonkin määrän – kuinka paljon, kuinka monta jne. Edellä olevissa lauseissa määrittäjinä käytetään A group of, A number of jne.

Voidaan rakentaa toinen esimerkki:

Paljon apinoita oli puussa

Ymmärrätkö?


Olen seurannut tarkasti Intian koulutusjärjestelmiä, enkä tule yllättymään, jos ryhmä poikia on … ”yllättää melkein jokaisen muun kuin englanninkielisen opettajan, joka opettaa englantia! Olen varma, että tämä on sama asia Nepalissa. Sanoi, että jos opettajasi sanoo, että ”poikaryhmä on pelaa jotain ”…. se” s hieno .

Kommentit

  • Odota! Sen pitäisi olla A / yleisö seuraa / katselee / krikettikilpailua .
  • @SantiBailors – arvaukseni mukaan mahdollinen suuntaus voisi olla " poliisin käytössä " (tietty artikkeli ennen " poliisia ") viitattaessa " poliisilla " yleensä instituutiona ja " poliisilla on " (nolla artikkeli ennen " poliisia ") viitattaessa johonkin poliisin alaryhmään , joukko poliiseja. (I ' ma ei ole äidinkielenään puhuva)
  • Sanoisitko, että ' ryhmä ihmisiä tuntee ' tai ' ryhmä ihmisiä tuntee '? Koska L1-kaiuttimena entinen kuulostaa ehdottomasti luonnollisemmalta.
  • -1 – Koska äänestin tämän vastauksen tavallisesta äänestystavastani ja äänestän harvoin mitään (kuka tahansa voi tarkistaa tilastoni), se ansaitsee pienen selityksen, miksi päätin äänestää tätä vastausta. Normaalisti jätän vastaukset, jotka eivät ole aivan oikeita, mutta eivät myöskään väärin yksin. Tämä vastaus kuuluu tähän luokkaan. Se ' ei ole aivan väärin, mutta koska se ' keskittyi vain a group (of boys) is ( En tiedä ' en tiedä miksi se muotoiltiin koodiksi), kiertämällä poikaryhmän ongelman, joka mielipiteeni on kysymyksen ydin, se voi olla harhaanjohtava.
  • (con ' t) Toivoin, että oikeampi vastaus tulee ennemmin tai myöhemmin, ja voittaa tämän vastauksen, mutta kun tarkastelin tätä kysymystä uudelleen muutama minuutti sitten, tämä vastaus on saanut 11 myönteistä ääntä, mikä on okei, äänet ovat mielipide-, eivät oikeellisuusperusteisia, mutta mistä sivustostamme tulisi, jos se ' s täynnä " ei aivan oikein " tai " sorta oikeita " vastauksia? Toivon, että MaulikV ymmärtää tämän alasvetoni. – Jokaiselle oppijalle, jolla on käytännön englanninkielinen käyttö , 3. painos, tässä on esimerkki luvusta 526.2: Ryhmä meistä ottaa veneen läpi ranskalaiset kanavat .

vastaus

Vastaus riippuu siitä, mistä haluat vielä väittää kyseinen ryhmä.

Ryhmä poikia on pelaa jalkapalloa yhdessä. [" on " olisi väärä tai ainakin hyvin outo täällä!]

Ryhmä poikia ovat / pelaa jalkapalloa kentällä. [" on " ja " ovat " tarkoita hieman erilaisia asioita.]

Siellä on vain yksi poikaryhmä, joka pelaa jalkapalloa ala. [" ovat " olisi väärä tässä!]

Yleensä ryhmää voidaan pitää yhtenä yksikkönä tai sen yksilöinä. Konteksti voi sallia vain yhden näkökulman, kuten ensimmäisessä ja kolmannessa esimerkissä, tai se voi sallia molemmat näkökulmat, kuten toisessa esimerkissä. Näin ollen sinun on hylättävä verbi sen perusteella, mitä näkökulmaa käytät. Joten jopa toisen esimerkin on edelleen jaettava laajemman kontekstin mukaan.

Kuka pelaa jalkapalloa kentällä? Ryhmä poikia pelaa kentällä.

Mitä tämä poikaryhmä tekee ala? Tämä poikaryhmä pelaa kentällä.

Näissä kahdessa yllä olevassa esimerkissä ihmiset seuraavat yleensä kysymyksen alkuperäistä näkökulmaa, ellei sitä ole tarpeen muuttaa, joten olisi hyvin epätavallista käyttää verbille päinvastaista numeroa (yksikkö / monikko), vaikka mielestäni se on edelleen kielioppi.

Kommentit

  • " Ryhmä … ovat " kuulostaa tyhmältä. " " viittaa yksittäiseen asiaan.
  • Luulen, että ryhmää käytetään usein yksittäisenä asiana, joten se ' on vähemmän ilmeinen, mutta on ilmeisempää, jos pidät " poikaparia pelaamassa jalkapalloa yhdessä. " Vaikka ' pari ' voi olla yksittäinen asia, lause " Pari poikaa pelaa jalkapalloa yhdessä.
  • @nocomprende: L1: n englanninkielisenä " Poikaryhmä pelaa yhdessä " on aivan oikein , ja " Poikaryhmä pelaa yhdessä " on ehdottoman virheellinen. Molemmat ovat kieliopillisesti oikeita, mutta vain ensimmäinen on semanttisesti oikea (sanan " yhdessä " vuoksi, joka merkitsee moniarvoisuutta). Voit vapaasti ajatella, että oikea englannin kielioppi " kuulostaa tyhmältä ", jos haluat, se ei muuta sitä, että se on oikea.
  • @DietrichEpp: Kiitos, että vahvistit äidinkielenään puhuvan intuition. Joskus ' ei todellakaan ole mitään keinoa tietää, hyväksyykö enemmistö muita äidinkielenään puhuvia sanojani, ennen kuin he sanovat saman. =)
  • @DietrichEpp ELL-ryhmällä on keskustelu. Yritys lopettaa toimintansa. Tuo pariskunta on huomaamaton. " Olen tässä yksimielinen. " (TV-ohjelmasta Palvellaanko sinua 🙂 Käyttäjälle21820 – Olen myös äidinkielenään puhuva.

Vastaa

Vastalääkkeenä tekeekö kaikki ihmiset, jotka sanovat ”ryhmä on yksikkö, siksi sinun tulisi käyttää is ”, täällä ”s kielilokiteksti, kirjoittanut Geoff Pullum väittäen monisuuntaista yksimielisyyttä massanimien kvantitatiivisessa käytössä.

L1 (englantilainen) englanninkielisenä puhujana haluaisin käyttää ovat yli is .

kommentit

  • Valintasi on hyvä useimmissa tapauksissa, mutta ei erityistapauksissa, kuten vastauksessani oleva kolmas esimerkki. Siellä on myös selitys, miksi jotkut äidinkielenään puhuvat ihmiset suosivat monikon verbiä, kun se esiintyy substantiivilauseen jälkeen. Sitä kutsutaan vetovoimaksi, jossa verbin numero (ja tapaus muilla kielillä) vetää toisinaan viereistä substantiivilausetta, jos viereinen substantiivi ph rase viittaa todelliseen kohteeseen. Tällä vetovoimalla on tietysti ero vain silloin, kun varsinaisella aiheella ja viereisellä substantiivilauseella on erilainen numero, kuten " -ryhmässä pojat ovat … ".
  • @ user21820: Väittäisin, että kolmas esimerkkisi ei todellakaan ole määrällistä käyttöä;)
  • Että ' outoa. Se todellakin on. Ensimmäisen asteen logiikassa sanotaan " On olemassa ainutlaatuinen poikaryhmä G siten, että G pelaa jalkapalloa kentällä. ", toisin kuin useampi kuin yksi erilainen poikaryhmä.

Vastaa

1 Korva on oikeassa. Joskus verbi sovitetaan lähimpään substantiiviin, vaikka kyseinen substantiivi ei olekaan lauseen aihe. Tämä pätee erityisesti pidempien lauseiden kohdalla, kun varsinainen aihe on kaukana verbistä.

Esimerkkinä tästä on kohdassa A Kattava Kielioppi englannin kielelle , kirjoittajat esittävät useita esimerkkejä, kuten

presidentti neuvonantajiensa kanssa, valmistelee lausuntoa kriisistä.

Tämä ei ehkä ole kieliopillisesti oikea, mutta läheisyyden perusteella monet saattavat sanoa ja uskoa oikeiksi, koska se kuulostaa paremmalta.

Lauseesi kuulostaa minulle vielä pahemmalta ( äidinkielenään amerikanenglanti) menneisyydessä:

a. Ryhmä poikia leikkasi pihalla. (kuulostaa hurjalta)
b. Ryhmä poikia leikkasi pihalla.

(a) on okei, koska oli on samaa mieltä ryhmän kanssa (pidetään yksittäisenä substantiivina), ja monet opettajat ja puhujat määräävät, että tämä on ainoa oikea käyttö.

Mutta monille äidinkielisille
(b) on myös ok, kahdesta syystä. Ensinnäkin pojat on lähin substantiivi, ja kuten sanot, lause voi kuulostaa epäselvältä joillekin, kun he käyttävät yksikköä verbin monikon pojat vieressä.

Ja toiseksi, on teknisempi vastaus:

2 Sanoilla, kuten ryhmä on erityiskäyttö:

Substantiivilausekkeiden (joukko, ryhmä, joukko jne.) kerääminen vie joko yksikkö- tai monikko-verbi, riippuen siitä, korostetaanko yksittäisiä yksiköitä vai koko ryhmää:

Ryhmä poikia kaivoi kukkapenkkini!
Tarvitset 12 ruokalajin illallisjuhlaan.

Alkaen Kieliopin pureminen: aiheiden ja verbien hyväksyminen

Kommentit

  • Minun on oltava eri mieltä.Vastaavat " lähimpään substantiiviin " saattavat " kuulostaa oikealta ", mutta sillä ei ole ' järkeä. Harkitse, " Kahden pojan isä puhui / puhui. " Voisitko sanoa, että sen pitäisi olla " olivat ", koska " pojat " on lähempänä verbiä kuin " isä " ja " pojat " on monikko? Mutta sillä ei ole mitään järkeä. Vain yksi henkilö puhuu: isä.
  • @Jay Tämä pätee erityisesti pidempien lauseiden kohdalla, kun varsinainen aihe on kaukana verbistä. Quirk ym. Esittävät esimerkin: Presidentti neuvonantajiensa kanssa valmistelee lausuntoa kriisistä. Tämä ei ehkä ole kieliopillisesti oikein, mutta perustuu läheisyys ( neuvojat ovat ), se on jotain, jonka monet saattavat sanoa ja uskoa oikeiksi, koska se kuulostaa paremmalta. Olen lisännyt tämän esimerkin vastaukseeni.

Vastaa

Englanti ei ole äidinkieleni. Hollanti on. Mutta englantilaisen opettajani mukaan on tarkasteltava lauseen aihetta.

Ryhmä poikia pelaa / pelaa jalkapalloa

Kuka pelaa / pelaa jalkapalloa?

Ryhmä poikia.

Ryhmä poikia on itse asiassa yksikkö. Tässä puhutaan yhdestä ryhmästä. Joten myös tässä asiassa käytetyn verbi on oltava yksikkö.

Tämä tekee: ryhmä poikia pelaa jalkapalloa.

Kommentit

  • Tämä on järkevää, koska se on mahdollista pluralisoida: kaksi poikaryhmää pelaa , yksi ryhmä pelaa jalkapalloa, toinen jalkapalloa.
  • L1 englanninkielinen täällä. Tämä vastaus on väärä. " X-ryhmän <

voi olla joko kieliopillisesti monikko tai yksikkö englannin kielellä. Uskon, että sen jäsentämiseen on kaksi rinnakkaista tapaa: voit joko tehdä " X " pään tai tehdä " ryhmä " pää, ja ainoa tapa tietää oikea on ajatella semantiikkaa. Tämä on hieman hämmentynyt reseptivistien toimesta, jotka ovat liian innokkaita soveltamaan yksinkertaisia sääntöjä. Olen kuitenkin vakaasti kuvailija, ja tämä vastaus on väärä w.r.t. kuinka englantia todella kirjoitetaan ja puhutaan. Uskon, että Chicagon tyyliopas on kanssani samaa mieltä.

Vastaus

Ymmärrän, että tätä koskevat käytännöt ovat erilaiset Yhdistyneessä kuningaskunnassa kuin Yhdysvalloissa. Mutta puhuessamme todellisesta englannista, kuten puhumme täällä Amerikassa … 🙂

Opettajasi on oikeassa: ”ryhmä on”. Kyllä, sinulle saattaa kuulostaa oudolta sanoa ”pojat ovat” yhdessä, mutta se ”on vain sattumaa tapaan, jolla lauseen sanat on järjestetty. Aihe ei ole” pojat ”, vaan” ryhmä ”.

Harkitse tätä lausetta: ”Mies, jolla on kolme taloa, on pitkä.” Luuletko, että sinun tulisi käyttää ”are” -merkkiä ”is” -ilmaisun sijaan, koska ”talot” on monikko? Ei, koska lauseen aihe ei ”talot”, vaan ”mies”. Mies on pitkä; talot eivät ole korkeita.

Sama asia täällä. Kieliopillisesti jalkapalloa eivät pelaa ”pojat”, vaan ”ryhmä”. Kyllä, tosielämässä ”ryhmä” ja ”pojat” ovat sama asia, mutta kieliopillisesti he ovat erillisiä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *