Kuinka lause / idiomi for crying out loud
syntyi? En ymmärrä mitä täällä tekeminen tarkoittaa. Sillä X tarkoittaa, että X on vaatimus, joka on täytettävä. Why don"t you do it *for X*
tarkoittaa You should do it in order to fulfill condition X
. Tässä mielessä crying out
ei ole minulle järkeä. On myös, että huuto kuten cry in pain
tai cry in anger
?
Olen lukenut http://ezinearticles.com/?For-Crying-Out-Loud!-What-is-the-Origin-of-This-Strange-Expression?&id=4533931 , mutta se ei vastaa kysymykseen.
Vastaa
Artikkeli ei vastaa kysymykseen – tämä on jauhettu vala , vala, jonka ääntämistä on muutettu, joten se ei enää aiheuta tabutermiä, joka saattaisi loukata (ja kerralla olisi ollut vakavia rikosoikeudellisia syytöksiä).
cry tavu on tietysti leikattu Kristus , kuten kirjoittaja sanoo. Minusta hänen pieni tarinansa itkevästä vauvasta on kuitenkin erittäin epätodennäköinen. Korvilleni se on selvästi jauhettu versio Kristuksellemme Herra [”vuoksi] .
Kommentit
- Saan sen nyt. Onko se kuin cockney-riimausslangi?
- @ user13107 Hyvin kaukana, mutta eri tavalla motivoitunut.
Vastaa
Mutta voit myös sanoa; ”OH FOR PETE” S SAKE ”… joka on myös melko suosittu, tai” For F *** Sake ”
joten ääneen huutaminen on enemmän kuin kaupungin huuto, kun heillä oli aikoinaan sanomalehti pojat tai ”kaupunkilaiset”, jotka huutavat otsikot kadulle ”EXTRA EXTRA LUE KAIKKI SITÄ …”
Se sanotaan periaatteessa … Huutamiseen ääneen .. – mutta sanotaan jo usein korotetulla tai innostuneella äänellä. Kaksinkertainen entender?
Joka tapauksessa, vain mielipiteeni.