Kuinka lause / idiomi for crying out loud syntyi? En ymmärrä mitä täällä tekeminen tarkoittaa. Sillä X tarkoittaa, että X on vaatimus, joka on täytettävä. Why don"t you do it *for X* tarkoittaa You should do it in order to fulfill condition X. Tässä mielessä crying out ei ole minulle järkeä. On myös, että huuto kuten cry in pain tai cry in anger?

Olen lukenut http://ezinearticles.com/?For-Crying-Out-Loud!-What-is-the-Origin-of-This-Strange-Expression?&id=4533931 , mutta se ei vastaa kysymykseen.

Vastaa

Artikkeli ei vastaa kysymykseen – tämä on jauhettu vala , vala, jonka ääntämistä on muutettu, joten se ei enää aiheuta tabutermiä, joka saattaisi loukata (ja kerralla olisi ollut vakavia rikosoikeudellisia syytöksiä).

cry tavu on tietysti leikattu Kristus , kuten kirjoittaja sanoo. Minusta hänen pieni tarinansa itkevästä vauvasta on kuitenkin erittäin epätodennäköinen. Korvilleni se on selvästi jauhettu versio Kristuksellemme Herra [”vuoksi] .

Kommentit

  • Saan sen nyt. Onko se kuin cockney-riimausslangi?
  • @ user13107 Hyvin kaukana, mutta eri tavalla motivoitunut.

Vastaa

Mutta voit myös sanoa; ”OH FOR PETE” S SAKE ”… joka on myös melko suosittu, tai” For F *** Sake ”

joten ääneen huutaminen on enemmän kuin kaupungin huuto, kun heillä oli aikoinaan sanomalehti pojat tai ”kaupunkilaiset”, jotka huutavat otsikot kadulle ”EXTRA EXTRA LUE KAIKKI SITÄ …”

Se sanotaan periaatteessa … Huutamiseen ääneen .. – mutta sanotaan jo usein korotetulla tai innostuneella äänellä. Kaksinkertainen entender?

Joka tapauksessa, vain mielipiteeni.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *